OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Johnny Frost was a delusion. Джонни Фрост был глюком.
The potatoes need harvesting, there will be frost any day now. Нужно собрать картошку, со дня на день будут заморозки.
The flowers perished from the frost. Цветы погибли от мороза.
Black Frost freezes scream in mid-air. Чёрный Мороз замораживает твой крик в воздухе.
Frost, bring up the bank surveillance footage. Фрост, прокрути записи банковских камер внутреннего наблюдения.
What needs to be done in the garden before the first frost Что необходимо сделать в саду до начала заморозков
Mortar Team Frost, this is Bluestone 42. Миномётный расчёт Мороз, это Песчаник 42.
When Black Frost freezes you, what are your last words gonna be? Ну, когда тебя заморозит Чёрный Мороз, какими будут твои последние слова?
Detective Frost, turn up the volume, please. Детектив Фрост, включите звук, пожалуйста.
This is the number of days with frost in Southern Switzerland over the Iast 100 years. Это количество дней с заморозками в южной Швейцарии за последние 100 лет.
The plants suffered damage from the frost. Растения были повреждены морозом.
If there's one thing art is good for, it's to melt the frost which often hardens a woman's heart. Если и есть в чём искусство хорошо, так это растопить лёд, который часто замораживает сердце женщины.
Frost, can you look up Mateo Morales? Фрост, посмотри что есть на Матео Моралеза?
This is the number of days with frost in Southern Switzerland over the last 100 years. Это количество дней с заморозками в южной Швейцарии за последние 100 лет.
“Instead, they dragged him around like Father Frost.” — Вместо этого Роя Джонса таскали, как Деда Мороза».
At one meeting, attendees were taken to a cave with eternal frost, and offered raw frozen fish and vodka in ice glasses to wash it down. Во время одной из встреч участников пригласили в пещеру вечной мерзлоты и предложили им попробовать сырую замороженную рыбу и водку, разлитую в ледяные рюмки.
Senator Frost, we are complying with your request. Сенатор Фрост, мы исполняем вашу просьбу.
The reset has bloomed — but whether these buds could survive a new, sudden frost remains to be seen. Перезагрузка расцвела, но пока не ясно, переживут ли ее распустившиеся бутоны новый и внезапный заморозок.
There are no biting winds, fog, snow or frost. Здесь нет резких ветров, туманов, снегопадов или морозов.
But when I mentioned frost, he hung up. Но когда упомянул о Фросте, он повесил трубку.

Advert

My translations