OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
The conflict is currently frozen. Конфликт в настоящее время заморожен.
The green shape was frozen. Зеленая тушка замерзла.
A frozen queue means the transport sessions for that queue are stopped. Застывшая очередь означает, что сеансы транспортировки для данной очереди остановлены.
And remember, it's frozen. И вы же помните, что она заморожена.
And once in the kitchen to cut through a frozen ice cream cake. И один раз на кухне, чтобы порезать заледенелый торт-мороженое.
Do you want to see the Thames frozen over? Хочешь увидеть заледеневшую Темзу?
"Steady" - here the core of the deposit has to be frozen for 180 days, but profits can be withdrawn every day or left in the account for further work. «Стабильный» - основное тело депозита надо морозить на 180 дней, но прибыль можно снимать ежедневно или оставлять для работы дальше.
Tall grasses with complex root systems will stabilize the frozen soil, which is now thawing at an ever-increasing rate, he says. Высокая трава со сложной и мощной корневой системой стабилизирует мерзлую почву, которая сегодня оттаивает все быстрее, говорит он.
When a study ends, the norms in the report remain frozen for consistency. После окончания исследования нормативы в отчете фиксируются, чтобы избежать разночтений.
And much of this vast universe, much more may be habitable than we once thought, as we study extremophiles on Earth - organisms that can live in conditions totally inhospitable for us, in the hot, high pressure thermal vents at the bottom of the ocean, frozen in ice, in boiling battery acid, in the cooling waters of nuclear reactors. И большая часть этой огромной вселенной более пригодна для жизни, чем мы раньше считали - теперь, когда мы изучаем экстремофилы живущие на Земле - организмы, которые живут в условиях, с нашей точки зрения, совершенно неприспособленных для жизни, в горячих геотермальных источниках, в условиях высокого давления, на дне океана, вмерзшие в лед, в кипящей кислоте, в воде, использующейся для охлаждения ядерных реакторов.
'Local Delivery' Queue is Frozen Очередь «Локальная доставка» заморожена
So, this is frozen water. Итак, это замерзшая вода.
A frozen queue prevents outgoing messages, although new messages can be added. Застывшая очередь препятствует передаче исходящих сообщений, хотя новые сообщения могут добавляться.
"Sun Stroke" is also frozen. "Солнечный удар" тоже заморожен.
One wholesaler asked whether the government was planning to outlaw frozen ice cream next. Один из оптовиков поинтересовался, не собирается ли в дальнейшем правительство запретить мороженое.
Just kiss hers dead frozen lips and find out what a live wire she is. Достаточно один раз поцеловать ее заледеневшие губы, и вы узнаете, что это за штучка.
Many have forgotten that more than thirteen thousand American soldiers battled the Bolsheviks in the Russian Civil War, and over four hundred would lay down their lives on frozen Arctic and Siberian battlefields, in an ill-conceived attempt to tilt the outcome of that conflict. Многие забыли, что в ходе гражданской войны в России с большевиками сражались более 13 000 американских солдат, и около 400 из них сложили головы на мерзлых арктических и сибирских полях сражений в плохо спланированной попытке изменить исход того конфликта.
Elena, I got frozen Bolognese. Елена, я принесла замороженный болоньезе.
The lake is entirely frozen. Озеро полностью замёрзло.
She did not move a muscle during the rescue - she was frozen solid. Она не двинула и мускулом во время спасения, она совершенно застыла.

Advert

My translations