Ejemplos del uso de "fruit of the womb" en inglés

<>
Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? Что ведет меня за собой и указывает верный путь?
The decision would be the first fruit of the largest arbitration case in history, decided last summer, in which former Yukos shareholders won a $50 billion settlement against Russia. Данное решение стало первым плодом самого долгого арбитражного дела в истории. Бывшие акционеры ЮКОСа выиграли дело против России на 50 миллиардов долларов.
They're preparing themselves for the kind of world they will encounter on the other side of the womb. Он готовит себя к тому миру, который встретит его по другую сторону матки.
In part, yes, this is the kind of crude symbolism we are given here: Putin and Medvedev are one with the people, one with each other, one with the fruit of the Russian soil. Да, отчасти здесь присутствует грубая символика, которую нам преподносят: Путин и Медведев едины с народом, едины друг с другом, едины с плодами земли российской.
And then the fruit of the world for Silicon Valley today. Дальше фрукты современной Силиконовой Долины.
The contents of each package, or lot for produce presented in bulk, must be uniform and contain only citrus fruit of the same origin, variety or commercial type, quality, and size, and appreciably of the same degree of ripeness and development. Содержимое каждой упаковки или партии, при отгрузке навалом, должно быть однородным и состоять из фруктов одного и того же происхождения, разновидности или торгового названия, качества и размера и в значительной мере одинаковой степени зрелости и развития.
Package containing fruit of the same degree of ripeness and colouring. Упаковка, содержащая стручки одной степени спелости и окраски.
There is a connection with the fact that an infant spends about 9 months in amniotic fluid in the womb; it is easier to get used to water after that. Есть связь между тем, что малыш находится примерно 9 месяцев у мамы в окоплодной жидкости, ему легче привыкнуть потом к водичке.
At least I see the fruit of compulsory certifications and a course for leaders, table officials and referees. По крайней мере, я вижу плоды обязательной сертификации и курса для управляющих, должностных лиц и судей.
I could not sleep because of the noise. Я не мог спать из-за шума.
While still in the womb, their daughter received gene therapy, an option her parents chose. Дочь еще в утробе матери прошла генную терапию, как решили ее родители.
Taking the long view allows Western leaders to feel free to insult Putin: It’s politically popular and in 40 years other presidents and prime ministers will reap the fruit of victory, anyway. Видя такую перспективу, западные лидеры считают себя вправе оскорблять Путина. Это популярно с политической точки зрения, и в любом случае, лет через сорок другие президенты и премьер-министры пожнут плоды этой победы.
I doubt the authenticity of the document. Я сомневаюсь в подлинности документа.
Since then, a number of epidemiological studies have reported an association between asthma and exposure to paracetamol in the womb, in childhood, and in adulthood. С тех пор несколько эпидемиологических исследований выявили связь между астмой и использованием парацетамола во время беременности, в детстве и среди взрослого населения.
But the fruit of his actions, which the Gospel calls us to evaluate, suggest otherwise.” Но плоды его действий, которые учит нас оценивать Евангелие, говорят совсем о другом».
I let go of the rope. Я отпустил верёвку.
I intend to put pressure directly on the bleed in the womb from the inside. Я собираюсь зажать разрез непосредственно в матке, с ее внутренней стороны.
Thus John Maynard Keynes, after a trip to Bolshevik Russia in 1925, wondered whether the “mood of oppression” there might be “the fruit of some beastliness in the Russian nature.” Так, например, Джон Кейнс после посещения в 1925 году большевистской России, пытался ответить на вопрос, не является ли «атмосфера подавления» в этой стране «плодом некого скотства в природе русских людей».
It was hot in every sense of the word. Было жарко во всех смыслах слова.
~ The reason you felt a change of movement in the womb was because your first little one passed away, but the second was still alive and genuinely kicking. Вы чувствовали движения в животе, потому что, хоть ваш первый ребенок скончался, но второй жив и толкается.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.