Beispiele für die Verwendung von "fueling at sea hose" im Englischen

<>
On Tuesday morning, Russia’s state-run Channel One showed Russian warplanes at Hmeymim fueling at dawn for the long flight home. Во вторник утром российский государственный Первый канал показал, как на рассвете на базе Хмеймим заправляются военные самолеты, готовясь к долгому полету домой.
A sailor is at sea much of the time. Моряк много времени проводит в море.
This painting is a representation of a storm at sea. На этой картине представлена морская буря.
Several yachts were sailing side by side far out at sea. Несколько яхт плыли борт к борту далеко в море.
Last year, he spent three months at sea. В прошлом году, он провел три месяца в море.
The British investigation into the Comet failures was delayed because both crashes had taken place at sea, making wreckage recovery difficult. Британское расследование причин аварий самолета Comet задерживалось, потому что обе катастрофы произошли в море, в связи с чем достать обломки было очень трудно.
Instead of launching a new military offensive on land, Putin is trying his luck at sea. On December 14, Russia hijacked two drilling rigs located in Ukrainian territorial waters in the Odeske natural gas field in the Black Sea, 100 kilometers east of the Ukrainian coastline. Вместо того чтобы начинать новое военное наступление на суше, Путин испытывает удачу на море. 14 декабря россияне захватили две буровых установки Одесского газового месторождения, расположенные в украинских территориальных водах, в 100 километрах к востоку от украинского побережья.
Diplomatic ties were severed after the 2010 confrontation at sea, which led to the deaths of 10 Turks. Дипломатические связи были прерваны в 2010 году после конфликта на море, в результате которого погибли 10 турок.
Maybe, but right now what those Russians are calculating is how best to maximize the combined capabilities of Syrian and Russian forces on land, in the air and at sea, according to Leonid Reshetnikov, a retired Foreign Intelligence Service general who now heads a Kremlin advisory group. Может быть, но в данный момент эти русские строят расчеты о том, как максимально эффективно задействовать сирийские и российские войска на земле, в воздухе и на море, о чем говорит отставной генерал Службы внешней разведки Леонид Решетников, возглавляющий кремлевскую консультативную группу.
How does it operate in that environment – heat, humidity, dust and at sea,” Greenert said in the interview. Как система действует в этой среде — жара, влажность, пыль и открытое море, — сказал Гринерт в интервью.
The growing Russian hostility has also been obvious at sea. Растущая враждебность России особенно заметна на море.
Since the WU-14 test, American pundits have pushed the possibility that the high speed of Chinese boost-glide weapons could defeat U.S. missile defenses in East Asia, which protect both land-based military installations and aircraft carriers at sea. После испытаний WU-14 американские ученые и аналитики заговорили о том, что благодаря своей высокой скорости китайское разгонно-планирующее оружие сможет преодолеть американскую систему противоракетной обороны в Восточной Азии, которая защищает как наземные военные объекты, так и находящиеся в море авианосцы.
This all-encompassing concept of sea power lets Beijing dial up or down the degree of force it brings to bear at sea, as circumstances and competitors’ actions dictate. Такая всеохватывающая концепция морского могущества позволяет Пекину регулировать те силы, которые он может выставить в море, действуя в соответствии с обстоятельствами и потребностями обстановки в зависимости от характера действий противника.
Built by the Quixin Shipyards of Shanghai, the Dongdiao ships are designed to observe missile tests at sea. Эти корабли, построенные на верфях Quixin в Шанхае, предназначены для слежения за ракетными испытаниями в море.
Navies encounter each other at sea by chance during routine operations. ВМС разных стран во время обычных действий в море встречаются друг с другом лишь случайно.
Until the PLA Navy starts operating at sea more and using its hardware under realistic conditions, it will be tough for outsiders to glimpse inside these black boxes. Пока ВМС НОАК не начнут чаще выходить в море, применяя свои системы вооружений в приближенных к реальным условиях, людям со стороны будет сложно заглянуть в этот черный ящик.
“The main aims of the exercise are to increase the efficiency in cooperation of the two fleets to counter threats to security at sea, [and] train compatibility of the crews of Russian and Chinese combat ships,” the Russian Defense Ministry said. «Основными целями учения является повышение эффективности взаимодействия двух флотов по противодействию угрозам безопасности на море, отработка слаженности действий экипажей российских и китайских боевых кораблей», — подчеркивается в заявлении российского Министерства обороны.
If the PLA Navy operates at a higher tempo over the next decade, keeping task forces at sea for weeks or months at a time, it will evolve into a formidable force. Если ВМС НОАК в следующем десятилетии будут действовать более активно, а их корабли и оперативные соединения станут выходить в море на недели и месяцы, то они превратятся в мощную силу.
Afterward, North Korea published a map showing that the missile was fired to a point at sea that was the exact range as South Korea’s port city of Busan, with an arc running from the target into the ocean, down to Busan. Затем он опубликовал карту, показывающую, что ракета попала в точку в море, которая расположена на таком же удалении, как и южнокорейский портовый город Пусан.
Deaths at sea around Greece and Italy totaled 368. Количество погибших в море около Греции и Италии составило 368 человек.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.