<>
no matches found
You're a full-on bodyguard. Как настоящий телохранитель.
It's a full-on extermination. Это - настоящее истребление.
This guy's a full-on hoarder. Этот парень настоящий барахольщик.
I think she's gone full-on socio. Я думаю, она настоящая социопатка.
Marty, we are talking full-on sex addiction here. Марти, речь идёт о настоящей сексуальной зависимости.
The year before he died, he went full-on Hemingway. За год до до своей смерти, он стал настоящий Хемингуэйем.
Oh, and Sally's, like, full-on murder ghost now. О, кстати Салли теперь как настоящий призрак-убийца.
And Aryans United is a full-on anti-government hate group. И арийцы Юнайтед - настоящая антиправительственная группа ненависти.
Great, so he's turning the custody battle into a full-on dogfight. Супер, так он превратил борьбу за опеку в настоящую войну.
I'm not sure Ziva's ready for the full-on Mel Brooks Не думаю, что Зива готова к настоящему опыту
NASA missions may re-elevate Pluto and Ceres from dwarf planets to full-on planet status Карлики Плутон и Церера могут обрести статус настоящих планет
It's been a full-on week. Это была тяжелая неделя.
TMI is doing full-on computer hacking and Reese Lansing knows? TMI провели полный взлом компьютеров и Рис Лэнсинг знает об этом?
Why didn't you tell me doing magic was so full-on? Почему ты не сказал мне, что это заклятие такое мощное?
But what you don't know is, I am a full-on smuggler. Но ты и не догадываешься, что я законченная контрабандистка.
Let's hold a press conference first thing tomorrow, full-on victory lap. Нужно организовать пресс-конференцию, завтра первым делом, покажем всем, как нужно работать.
Let's just face it, he's officially a full-on Omega Chi world dominatrix. Давай просто посмотрим правде в глаза, он официально погрузился в мир повелительницы Омега Кай.
One highly promising option would be to create a full-on Marshall Plan for the Arab world. Есть один многообещающий вариант – разработать полноценный План Маршалла для арабских стран.
Plus, this means Lassie is love with a liar and a blood thief, but not a full-on murderer! К тому же, это значит, что Лесси влюблен в лжеца, и воровку крови, но не в полного убийцу!
Again, this is a stronger argument if we were all still contemplating a full-on Cold War nuclear shootout. Этот аргумент становится еще весомее, если мы рассмотрим вариант тотальной ядерной войны с обменом ударами.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how