Sentence examples of "full" in English with translation "полноправный"

<>
Pakistan needs to become a full partner. Пакистан должен стать полноправным партнером.
He should treat Japan as a full partner. Он должен обращаться с Японией как с полноправным партнером.
Japan should also be a full participant in Asian regional arrangements. Япония также должна быть полноправным членом азиатских региональных образований.
Moscow has repeatedly invited India to become a full member of the SCO. Москва неоднократно приглашала Дели стать полноправным членом ШОС.
Once Ukraine fulfills the EU's criteria, it should be accepted as a full member. Как только Украина удовлетворит критерии ЕС, ее должны принять в качестве полноправного члена.
Consider reducing the number of Exchange Administrators and Exchange Full Administrators at the organization level. Рассмотрите возможность уменьшения количества администраторов и полноправных администраторов Exchange на уровне организации.
How likely would a Membership Action Plan (MAP) or full NATO membership be to convince Moscow? Насколько план подготовки к вступлению или полноправное членство в НАТО смогли бы убедить Москву?
MasterForex is a full member of the Commission for Regulatory Relations between Members of Financial Markets (KROUFR). Компания MasterForex является полноправным членом Комиссии по Регулированию Отношений Участников Финансовых Рынков (КРОУФР).
We aim to emerge from the Forum with a common agenda for our participation as full economic actors. Мы стремимся сформировать на форуме общую повестку дня по нашему участию в качестве полноправных экономических субъектов.
At the same time, Ukraine recognized the jurisdiction of the ICC ad hoc, without becoming a full member. Одновременно с этим Украина признала юрисдикцию МУС ad hoc, не становясь полноправным членом организации.
In addition, non-member countries can participate as full members in the IEA network of energy technology Implementing Agreements. Кроме того, не являющиеся членами страны могут участвовать в качестве полноправных членов в работе сети МЭА по осуществлению соглашений в области энергетических технологий.
Rejecting Erbakan's earlier accusation that the EU was a "Christian Club," Erdogan has campaigned openly for full membership. Отвергая слова Эрбакана, назвавшего Евросоюз «христианским клубом», Эрдоган открыто выступил за полноправное членство Турции в Европейском Союзе.
Only those states that have ratified the Rome Statute — currently 124 in total — are full members of the ICC. Только государства, ратифицировавшие Римский статут — на текущий момент таковых 124 — являются полноправными членами МУС.
This commitment to the goal of full participation and equality of people with disabilities has contributed immeasurably to the achievements. Такая приверженность целям полноправного участия и равенства людей с инвалидностью обеспечила неоценимый вклад в деятельность по их достижению.
In conclusion, he said that his delegation supported the candidature of the Libyan Arab Jamahiriya for full membership of COPUOS. В заключение он говорит, что его делегация поддерживает кандидатуру Ливийской Арабской Джамахирии для принятия в качестве полноправного члена КОПУОС.
The acronym stands for Membership Action Plan, a mechanism NATO uses to formalize a candidate country’s path to full membership. Этот механизм НАТО использует для подготовки кандидатов к вступлению в свой состав и к оформлению полноправного членства.
It is not enough to be a limited partner in the struggle against terror; Pakistan needs to become a full partner. Недостаточно быть ограниченным партнером в борьбе с террором; Пакистан должен стать полноправным партнером.
The United States, as NATO’s leading power, has also stated that it wishes to see Georgia as a full member. Ведущая сила НАТО Соединенные Штаты Америки также заявляют, что хотели бы видеть Грузию полноправным членом.
Just as China needs access to world markets, the world needs China to become a full partner in addressing major global challenges. Так же как Китаю нужен доступ на мировые рынки, миру нужен Китай в качестве полноправного партнера в решении главных мировых проблем.
They are people who in some ways lacked full citizenship, who demanded it, and who redefined the political order by obtaining it. Это люди, которым в той или иной степени не хватало полноправного гражданства, которые потребовали его и которые переопределили политический порядок, достигнув этого.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.