Exemples d’usage de "fused" en anglais avec traduction en russe

<>
The tibia and talus were fused using titanium hardware. Большая берцовая и таранная кости были соединены титановой скобой.
All electrical connections of the VAS must be short-circuit proof against earth, maximum 13 V and/or fused. Все электрические соединения СОСТС должны быть защищены от короткого замыкания посредством заземления (максимально 13 B) и/или снабжены предохранителями.
Well, the smart and beautiful angel is gonna go find out who fused our victim's neck bones. Что ж, умный и прекрасный ангел собирается пойти и выяснить, кто соединил шейные позвонки жертвы.
Polycyclic aromatic hydrocarbons (PAHs) are a large group of compounds that consist of two or more fused aromatic rings made entirely from carbon and hydrogen. Полициклические ароматические углеводороды (ПАУ)- это большая группа соединений, которые состоят из двух или более соединенных ароматических колец, сформированных исключительно из углерода и водорода.
Frank Miller was great in that, as an illustrator, he skilfully fused comics with noir fiction, and, as a director, in how he reinvented our understanding of how to take comics from the page to the screen. Фрэнк Миллер был хорош тем, что как рисовальщик талантливо соединил комикс и нуар, а как режиссер - перевернул представление о том, как переносить комиксы на экран.
In a housing project in Valencia, Spain, we're doing, the different towers of housing fused together in shared curves so you get a single mass, like a kind of monolith, but it breaks down into individual elements. В проекте жилого района в Валенсии, в Испании, которым мы занимаемся, разные башни соединены вместе общими кривыми, так что получается одно целое вроде монолита, но это целое состоит из отдельных элементов.
Only America was (and potentially still is) able to fuse realism and idealism, self-interest and ethics, in its foreign policy. Только Америка была (и потенциально все еще остается) способной соединять в своей внешней политике реализм и идеализм с личным интересом и этикой.
Another example is the creation of hybridomas, hybrid cells created in the laboratory by fusing normal white blood cells that produce antibodies with a cancer cell. Другой пример – создание гибридомы, гибридных клеток, полученных в лаборатории путем соединения нормальных белых кровяных клеток, вырабатывающих антитела, с опухолевыми клетками.
As United States Senator Leahy had said, there were good humanitarian and practical reasons why armed forces with cluster bombs should invest in reliable fuses. Как отмечал сенатор Соединенных Штатов Лихи, есть веские гуманитарные и практические основания для того, чтобы вооруженные силы, располагающие кассетными бомбами, вкладывали средства в надежные взрыватели.
These four drivers are fusing together and creating the big shift - away from the 20th century, defined by hyper-consumption, towards the 21st century, defined by collaborative consumption. Эти четыре движущих силы соединяются вместе и создают большой переход от 20-го века, определяемого гипер-потреблением, к 21-му веку, определяемому совместным потреблением.
Wouldn't it be great if you could take these artificial biological cells and fuse them with biological ones to correct problems that we couldn't really deal with? Как здорово было бы, если бы мы могли взять эти искусственные биологические клетки и соединить их с биологическими, для исправления нерешаемых проблем?
When the larger stars run out of hydrogen to fuse into helium, they come to the end of their lives and they collapse under the weight of their own gravity and then explode outwards. Когда большие звезды исчерпывают водород, чтобы соединиться в гелий они прибывают до конца их жизней и они разрушаются под весом их собственной силы тяжести и затем взрываются за пределы.
Turkish Islam is more moderate and pluralistic than elsewhere in the Middle East, and, since at least the late Ottoman period, Turkey has sought to fuse Islam and Westernization. Турецкий ислам более умерен и более плюралистичен, чем в остальных странах Ближнего Востока, и со времён, по крайней мере, Оттоманской империи Турция стремилась соединить ислам и западные ценности.
It's been fused up. Задвижка бы оплавилась.
The optronic relays are fused. Сгорело оптронное реле.
The engine controls are fused. Контроллер двигателей расплавился.
Relays to the transponder are fused. Реле, ведущие к транспондеру, расплавились.
Car fused them into his pelvis, pretty much. Парня расплющило как раз в области таза.
I think they're fused to my eyeballs. Я думаю, они прикипели к моим глазным яблокам.
You fused the teleport, they can't come back. Ты сломал телепорт, они не могут вернуться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !