Sentence examples of "fussing over" in English

<>
When he's not cutting up the paper or draining the neighbors, he's holed up in that cave, fussing over his precious toys. Когда он не режет бумагу или не раздражает соседей, то закрывается в своей пещере, трясясь на своими драгоценными игрушками.
All of this fuss over some stupid wedding! Все так трясутся над какой-то глупой свадьбой!
The way she frets and fusses over that boy. Она так трясётся и дрожит над этим парнем.
Oh, Mother, I do wish you wouldn't fuss over me so. О, мама, ты не должна так трястись надо мной.
Don't need much fussing over. Мне не нужна суета вокруг меня.
Meredith, make him stop fussing over me. Мередит, заставь их прекратить заботиться обо мне.
That young girl has been fussing over me all morning. Эта молодая девушка всё утро суетилась вокруг меня.
You don't think Bieber has people fussing over him? Ты ведь не думаешь, что вокруг Бибера вот так суетятся?
No, about two strong men fussing over the fire while a woman chops wood for them. Нет, о том, что двое сильных мужчин протирают штаны у костра, в то время, как женщина колит для них дрова.
He said he didn't want to be buried in the ground, and he didn't want people fussing over him. Он сказал, что не хочет лежать под землёй, и не хочет, чтобы все суетились из-за него.
Some fussing over. Немного суеты вокруг.
She was unwell and silly little Amy embarrassed us by fussing all over her. Она плохо себя чувствовала, и глупышка Эми поставила нас в неловкое положение, все время суетясь возле нее.
You keep straightening up and fussing with everything. Ты наводишь порядок и суетишься.
A new bridge is being built over the river. Через реку строят новый мост.
The constant fussing, eating, pooping, burping, drooling. Он будет постоянно кричать, просить есть, гадить, срыгивать, пускать слюни.
"The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather," the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out." Вы вдвоём должны отнести дедушке корзинку яблок, - сказала мама. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с другой. Вот так и пойдёте.
The woman fussing around me since birth surely is my mother. Женщина, которая находилась рядом с самого моего рождения - моя мама.
After her graduation from college, she went over to the United States. Окончив колледж, она отправилась в Соединённые Штаты.
It is time for governments to stop fussing about the costs of efforts to limit air pollution and start worrying about the much larger costs of allowing it to continue unchecked. Правительствам пора прекратить волноваться по поводу издержек, связанных с усилиями, которые помогут ограничить загрязнение воздуха. Вместо этого им надо начать беспокоиться о намного более значительных издержках, которые их ждут, если они оставят ситуацию без внимания.
At last, the term-end exams are over. Наконец-то, итоговые экзамены остались позади.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.