Ejemplos de uso de "fuzzy set theory" en inglés con traducción al ruso

<>
The relevant indicators from the MOŠ/MIS database were analysed using the fuzzy set approach and processed by fuzzy rules. Соответствующие показатели из базы данных MOS/MIS были проанализированы с помощью подхода на основе размытого множества данных и обработаны с помощью нечетких правил.
Did a lot of work in set theory. Проделал большую работу в теории множеств.
(Causal set theory has made at least one successful prediction about the universe, Dowker pointed out, having been used to estimate the value of the cosmological constant based only on the space-time volume of the universe.) (Теория причинного ряда позволила сделать одно успешное предсказание относительно Вселенной, подчеркнула Доукер: ее использовали, чтобы оценить достоинство космологической константы, основываясь только на объеме пространства и времени Вселенной).
Another approach that aims to reconcile the apparent passage of time with the block universe goes by the name of causal set theory. Другой подход, стремящийся примирить движение времени с блоковой Вселенной, называется теорией причинного ряда.
And when he came out of the sanitarium, he was convinced that he had been put on earth to found transfinite set theory because the largest set of infinity would be God Himself. И из санатория он вернулся убеждённым, что был послан на Землю для открытия теории трансфинитных множеств, потому что величайшим множеством бесконечности был бы тогда Сам Бог.
Bromage set out to test his theory. Бромедж начал проверять свою теорию.
The outcome of the vote attests to the ineffectiveness of Turkey’s parliamentary opposition, which once again failed to make a dent in the AKP’s popularity, almost as if they had set out to disprove the theory that electorates simply tire of long-serving governments. Результат голосования свидетельствует о неэффективности Турецкой парламентской оппозиции, которой в очередной раз не удалось ослабить популярность ПСР, почти как будто им хотелось опровергнуть теорию, что избиратели устают от долгих периодов власти одной партии.
This is a graph from a paper by Uri Gneezy and Aldo Rustichini, who set out to test, at the beginning of this decade, what they called "deterrence theory." Это - график, обобщающий результаты работы Ури Гнизи и Альдо Растичини. В начале текущего десятилетия они решили проверить теорию, которую назвали теорией сдерживания.
Hence, we return to the first theory and set in motion an endless cycle. Поэтому мы возвращаемся к первой теории и начинаем движение по бесконечному кругу.
In theory, it would be possible to set up verification regimes for certain arms control and disarmament legal instruments already in existence. Теоретически возможно установить верификационные режимы для некоторых уже существующих правовых документов в области контроля над вооружениями и разоружения.
Then Einstein, with his special theory of relativity, looked at a whole set of symmetries of Maxwell's equations, which are called special relativity. Затем Эйнштейн, с его специальной теорией относительности, охватил все симметрии уравнений Максвелла, которые называются специальной относительностью.
Keynes, in his General Theory of Employment, Interest and Money, set out the framework that nearly all macroeconomists use today. Кейнс, в своей работе «General Theory of Employment, Interest and Money» («Общая теория занятости, процентов и денег»), сформулировал теоретические положения, которыми сегодня используют почти все специалисты по макроэкономике.
It also spares us the attempt to stick all kinds of possibly desirable objectives into the definition, like equality in social as well as technical terms, a general theory of the actual process of "democratisation," or even a set of civic virtues of participation. Он также позаботился о том, чтобы мы не пытались вписать в определение все возможные и желаемые цели, подобно обеспечения равенства в социальном и техническом плане, общую теорию прогресса "демократизации" и такую гражданскую добродетель как участие.
Ripples in space-time caused by the violent mergers of black holes have been detected, 100 years after these “gravitational waves” were predicted by Albert Einstein’s theory of general relativity and half a century after physicists set out to look for them. Ученым удалось обнаружить колебания в пространстве-времени, вызываемые слиянием черных дыр. Это произошло через сто лет после того, как Альберт Эйнштейн в своей общей теории относительности предсказал эти «гравитационные волны», и через сто лет после того, как физики занялись их поисками.
Economists have also been right to apply his theory to a range of microeconomic issues, such as why monopolists set higher prices. Экономисты также правильно применяли его теорию к диапазону микроэкономических проблем, например, почему монополисты устанавливают более высокие цены.
While companies may, in theory, recognize the value of bringing together talent from a variety of backgrounds, they tend to recruit candidates with a familiar set of skills, experiences, and qualifications. В то время, как компании могут теоретически признать ценность объединения талантов из разных областей, они придерживаются тенденции набирать кандидатов со знакомым набором навыков, опыта и квалификаций.
In particular, Glimcher wants to identify brain structures that process key elements of utility theory when people face uncertainty: “(1) subjective value, (2) probability, (3) the product of subjective value and probability (expected subjective value), and (4) a neuro-computational mechanism that selects the element from the choice set that has the highest ‘expected subjective value’...” В частности, Глимчер хочет идентифицировать мозговые структуры, которые обрабатывают ключевые элементы теории о полезности, когда люди сталкиваются с неопределенностью: «(1) субъективная ценность, (2) вероятность, (3) продукт субъективной ценности и вероятности (ожидаемая субъективная ценность) и (4) невро-вычислительный механизм, который выбирает элемент из набора ценностей, который имеет самую высокую «ожидаемую субъективную ценность...»».
The mike was known to be sensitive to moisture, even sweat, and if the connection became fuzzy, mission control might cut off the spacewalk. Он знал, что микрофон чувствителен к влаге, даже к поту, а если связь начнет прерываться, ЦУП может прекратить выход.
They set off fireworks. Они устроили фейерверк.
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. Самое важное то, что теория Эммета согласуется с предыдущими теориями физики.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.