Sentence examples of "gaggle" in English

<>
While the Obama administration has resisted proposals for military confrontation with Moscow, a gaggle of ivory tower warriors has pushed to arm Ukraine, bring Kyiv into NATO, and station U.S. men and planes in Ukraine. Администрация Обамы не поддается на предложения вступить в военную конфронтацию с Москвой, однако стая оторванных от реальности шумных хладовоинов настойчиво требует вооружить Украину, включить Киев в состав НАТО и разместить на Украине американские войска и самолеты.
At first, they look like any other gaggle of tech geeks. Сначала могло показаться, что они ничем не отличаются от других компьютерных фриков.
A gaggle of baby geese accepts a zoologist as their mother. Стадо гусят признает в зоологе мать.
On Trump’s foreign tour, Spicer held only one briefing, an informal gaggle with the small, traveling press pool. О зарубежной поездке Трампа Спайсер провел только один брифинг — неформальную встречу с небольшой группой журналистов.
A gaggle of former Obama speechwriters discussed how my comments were perhaps “the stupidest” of any given on the subject. Бывшие спичрайтеры Обамы даже назвали мои комментарии «самыми недалекими» из всего прозвучавшего по этой теме.
If you listen to the administration today you would think America was a small, virtually defenseless country threatened by a gaggle of hostile great powers. Если вы послушаете сегодняшнюю администрацию, то решите, что США — это маленькая, в сущности, беззащитная страна, которой угрожает свора злобных великих держав.
If a policy is right when the Security Council approves, how can it be wrong just because communist China or Russia or France or a gaggle of minor dictatorships withhold approbation? Если какая-либо политика правильна тогда, когда её одобряет Совет Безопасности, каким образом она может быть неправильной только из-за того, что коммунистический Китай, Россия, Франция или свора мелких диктатур препятствуют её одобрению?
And in a world rattled by the specter of nuclear confrontation, the spread of civilian nuclear power programs to a gaggle of new countries sparks fresh fear about the risks of proliferation. А в мире, который обеспокоен угрозой ядерной конфронтации, расширение программ гражданской атомной энергетики под одобрительные возгласы все новых стран вызывает опасения по поводу опасностей ядерного распространения.
Having won over 1.7 million votes on promises of deep reform, the party’s chance to prove its credentials has arrived — and with the conflict in the Donbass threatening to warm up again and a gaggle of parties in the new parliament, it won’t be easy. Набрав более 1,7 миллиона голосов благодаря обещаниям провести масштабные реформы, эта партия получила шанс доказать свою компетентность — а учитывая то, что конфликт на Донбассе угрожает разгореться с новой силой, а также противоречия между партиями, вошедшими в состав нового парламента, это будет нелегко.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.