Sentence examples of "garner" in English

<>
Both movements now garner only around 20% of support in opinion polls. Оба движения на настоящий момент собирают только около 20% голосов при опросе населения.
The objective of this activity was to garner information that could be useful in facilitating any future discussions on safety processes and standards relating to nuclear power sources. Задача заключалась в том, чтобы собрать информацию, которую можно было бы использовать при обсуждении в будущем процедур и стандартов безопасной эксплуатации ЯИЭ.
He formed an opposition party that managed, despite being shut out of any television coverage, to garner 2.5 million signatures to put Kasyanov on the 2008 presidential ballot. Он сформировал оппозиционную партию, которая смогла, несмотря на отсутствие доступа в телевизионный эфир, собрать 2,5 миллиона подписей, позволявшие Касьянову участвовать в президентских выборах 2008 года.
With most of Russia’s opposition leaders seen as either too compromised by proximity to the Kremlin, or too tiresome or unexciting to garner widespread national support, the opportunity for Navalny is considerable. В то время как большая часть российских оппозиционных лидеров воспринимаются слишком скомпрометированными близостью к Кремлю, слишком утомительными или неинтересными для того, чтобы собрать широкомасштабную национальную поддержку, шансы Навального значительны.
The party likely would have attained about 10 percent more votes than it garnered on December 4. Тогда эта партия, вероятно, получила бы на 10% больше голосов, чем ей удалось собрать 4 декабря.
removing the president in this way would require a larger absolute number of votes than Chávez garnered in the last election. устранение президента таким образом потребует большего абсолютного числа голосов, чем собрал Чавез на последних выборах.
An online petition drive directed at the leaders of the tech companies has garnered more than 42,000 signatures with the appeal “Don’t move personal data to Russia!” Онлайн-петиция, адресованная лидерам этих технических компаний и призывающая отказаться от переноса персональных данных, уже собрала более 42 тысяч подписей.
Chávez insists on the recall referendum mechanism included in his constitution, which the opposition cannot tolerate: removing the president in this way would require a larger absolute number of votes than Chávez garnered in the last election. Чавез настаивает на проведении референдума с целью своего отзыва, что предусмотрено в качестве возможного механизма в его конституции, однако оппозиция на это не согласна: устранение президента таким образом потребует большего абсолютного числа голосов, чем собрал Чавез на последних выборах.
When women do break through to the summit of corporate power - as, for example, Sheryl Sandberg recently did at Facebook - they garner massive attention precisely because they remain the exception to the rule. Когда женщины, все же, прорываются на вершину корпоративной власти (как, например, Шерил Сэндберг в компании Facebook), то привлекают к себе огромное внимание именно потому, что остаются исключением из правила.
The refurbished carrier Lioaning and the new submarines garner the most attention, but the Chinese navy — now arguably the world’s second most powerful after the U.S. Navy — has made equally important advances with other types of warships. Отремонтированный авианосец «Ляонин» и новые субмарины привлекают к себе наибольшее внимание. Однако китайские ВМС, ставшие (хотя это требует дополнительных доказательств) вторыми в мире по мощи и силе после американских, добились не меньших успехов и с другими типами боевых кораблей.
Sid Garner was a beloved husband father and neighbor. Сид Гарнер, любимый муж, отец и сосед.
Well, Andrew Garner thinks I need to be more so. Ну, Эндрю Гарнер считает, что мне нужно быть реалисткой.
But the legislation may not garner enough support to pass. Однако этот законопроект может и не набрать необходимого количества голосов.
Is this some lame, harebrained scheme to garner favor with me? Это, что, дурацкий, безрассудный план, чтобы завоевать мое расположение?
Ironically, it was easier to garner a consensus about a Western response to that threat. Как ни странно, в ответ на эту угрозу достичь единодушия западных стран было легче.
If he fails to garner more than 50 percent, a runoff will be held June 15. Если ему не удастся набрать более 50% голосов избирателей, то 15 июня состоится второй раунд президентских выборов.
And, since Barack Obama's election, anti-Americanism is no longer a viable way to garner support. Кроме того, с момента выборов Барака Обамы утратил свою поддержку и антиамериканизм.
He subsequently announced a “united opposition” against Poroshenko and barnstormed the country to garner support and raise his profile. Позже он объявил о создании «объединенной оппозиции» против Порошенко и стал колесить по стране, чтобы мобилизовать сторонников и повысить свой авторитет.
They are intended to protect members from manipulation and aggression, and in a way that can garner global support. Они предназначены для защиты членов от манипуляций и агрессии, причем такими способами, чтобы иметь глобальную поддержку.
it should also make it less difficult to garner support for international action against those who nevertheless carry it out. это также сделает менее сложным получение широкой поддержки международных действий против тех, кто, несмотря ни на что, проводит террористические акты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.