Sentence examples of "garret" in English

<>
Why is Garret in such a hurry? Почему Гаррет так торопится?
Oh, Monty, looking at you, I could lie in this unheated garret forever. Ах, Монти, глядя на тебя, я могла бы вечно валяться в этой неотапливаемой каморке.
And you managed to charm the hell out of Garret. И ты способна очаровать его больше, чем Гаррета.
With his record, he could have been in with Garret. Судя по всему, он мог быть в доле с Гарретом.
A little later, I have a few more questions for Garret. Допустим, некоторое время спустя мне понадобится расспросить Гаррета о деталях.
From here, I can send Garret an email, schedule a meeting with him, or start an IM conversation. Здесь можно отправить Гаррету письмо, запланировать собрание с ним или побеседовать с ним с помощью мгновенных сообщений.
When I finally got in touch with him, he said he'd already told Garret he'd go on a boating trip with him this weekend. Когда я, наконец, связалась с ним, Он сказал, что уже обещал Гаррету, что в выходные покатается с ним на лодке.
Lily's not a girl for tenement garrets, now, is she? Лили не пристало жить в арендуемой каморке на чердаке, верно?
I used to think rich people were cursed, and that only garrets, sour soup and potatoes can bring people joy. Раньше я думал, что богачи - люди проклятые, и что только лачуги, каморки и кислая капуста с картошкой дают людям счастье и блаженство.
Now you know why Garret don't talk much. Теперь вы знаете, почему Гэррет такой молчун.
In the next cell, type the first few letters of Garret. В следующей ячейке введите первые несколько букв имени "Андрей".
You found them moaning in the poorhouse and had them carted back to your garret and opened up their bellies to see what was inside. Вы находили их, стонущих, в ночлежках, волокли к себе на чердак и вскрывали им животы, чтобы посмотреть, что внутри.
They show up one day after three or four days of not seeing him - he lives in this little garret - and they spell his name and fly around. И однажды, не видя его три или четыре дня, они вдруг появляются. А он живет в такой маленькой мансарде. И они зовут его и кружат над домом.
The first rule identifies all messages with the company name Blue Yonder Airlines in the subject or message, and it sends these messages to the internal customer relationship manager for Blue Yonder Airlines, Garret Vargas. Первое правило выявляет все сообщения с именем компании Blue Yonder Airlines в теме или тексте и отправляет их руководители по отношению с клиентами для компании Blue Yonder Airlines, пользователю Garret Vargas.
First, that Obama, as of June 2012, had authorized a special operation task force (within a 60-day “potential targeting window”) to kill 16 people in Yemen (named Operation Copper Dune) and four in Somalia (Operation Jupiter Garret). Во-первых, оказывается, в июне 2012 года Обама разрешил в течение 60 дней уничтожить 16 человек в Йемене (операция Copper Dune) и четырех человек в Сомали (операция Jupiter Garret).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.