Sentence examples of "geared" in English

<>
Urbanization should start accelerating today, and over the next 10-15 years, with the expansion of metropolitan areas geared toward the needs of services-led economic growth. Ускорять процесс урбанизации надо уже сегодня, и заниматься этим придётся ближайшие 10-15 лет. При этом расширение городских территорий должно проводиться в соответствии с потребностями экономики, растущей благодаря сектору услуг.
Some firms are better geared to be there first. Некоторые фирмы лучше приспособлены к тому, чтобы становиться пионерами рынка.
The United States initiatives to support peace, democracy and prosperity in Africa, including the Millennium Challenge Account, the United States Emergency Plan for HIV/AIDS Relief, the Africa Education Initiative and the African Growth and Opportunity Act are geared toward helping African nations that are helping themselves. Инициативы Соединенных Штатов в поддержку мира, демократии и процветания в Африке, включая Счет на решение проблем тысячелетия, Чрезвычайный план помощи в борьбе со СПИДом Соединенных Штатов, Инициативу об образовании в Африке и Закон об ускорении роста и расширении возможностей Африки, направлены на то, чтобы помочь африканским странам самостоятельно справляться со своими задачами.
After decades of wrenching technological and social change, the old ways of connecting, geared to an agricultural society, were inadequate to addressing the problems plaguing America at the century's turn. После десятилетий переломных технологических и общественных перемен, старые способы связи между людьми, приспособленные к сельскохозяйственному обществу, оказались недостаточными для того, чтобы решить проблемы, мучившие Америку на смене веков.
In accordance with my three-track strategic approach for Somalia, progress on the political front and the deployment of an appropriate security arrangement will create space for programmatic and humanitarian activities and hasten the shift of the discourse on Somalia from one based on conflict to one geared towards development. Как это предусмотрено в моем трехвекторном стратегическом подходе в отношении Сомали, прогресс на политическом фронте и принятие надлежащих мер безопасности обеспечат условия для осуществления программной и гуманитарной деятельности и ускорят переход в рассмотрении проблемы Сомали от обсуждений, в основном посвященных конфликту, к обсуждениям, нацеленным на обеспечение развития.
The single most important factor cited by vaccine manufacturers regarding their investment in research and development of new vaccines geared specifically for developing countries is the ability of those countries, with the support of UNICEF, WHO, the Bill and Melinda Gates Foundation and other partners, to accelerate the introduction and ensure the sustained use of the vaccines. Единственным наиболее важным фактором, упомянутым изготовителями вакцин в плане их инвестиций на научные исследования и разработку новых вакцин, конкретно предназначаемых для развивающихся стран, являются возможности этих стран при поддержке ЮНИСЕФ, ВОЗ и Фонда Билла и Мелинды Гейтс и других партнеров ускорить процесс производства и обеспечить устойчивое применение этих вакцин.
Beware, China: Is Rodrigo Duterte Getting Ready to Buy Russian Military Gear? Берегись, Китай: Филиппины готовятся покупать российскую военную технику?
A gear change to a higher range and a lower acceleration is not allowed. Изменение передаточного числа из расчета на более высокий диапазон и меньшее ускорение не допускается.
So, they got the frames from these big bikes, put them together with the gears from the racing bikes, got the brakes from motorcycles, and sort of mixed and matched various ingredients. Итак, они взяли рамы от этих больших велосипедов, соединили их с механикой от гоночных велосипедов, приспособили тормоза от мотоцикла, и совместили смесь различных компонентов.
The town's gearing up for a big homecoming game this weekend. Город готовится к большой игре, посвященной возвращению на родину в эти выходные.
The test may then include a gear change to a lower range and a higher acceleration. Затем в ходе испытания передаточное число может быть изменено из расчета на менее высокий диапазон и большее ускорение.
If you want to get your factory back, guys, get your asses in gear. Если хотите отвоевать свою фабрику, ребята, готовьтесь к драке.
Yes, Kyiv needs to put its reforms into high gear before the international community loses patience, but that is another topic. Да, Киеву, безусловно, необходимо ускорить процесс проведения реформ, пока терпение международного сообщества не иссякло, но это уже другой вопрос.
U.S. ports from New York to Galveston, Texas, have been gearing up for the traffic. К увеличению морского трафика готовятся американские порты от Нью-Йорка до Галвестона, штат Техас.
Now we're scanning about 15,000 books a month, and it's starting to gear up another factor of two from there. Теперь мы сканируем 15 тысяч книг за месяц, и так начинается процесс ускорения одного фактора из двух других.
With Sochi ahead, once-powerful Russia may be gearing up for worst Olympic finish in 6 decades Впереди - Сочи, а когда-то сильная Россия готовится к своему худшему олимпийскому финишу за шестьдесят лет
In this case, two gears, i and i + 1 shall be used, including the gear i with acceleration exceeding 2.0 m/s2. В этом случае используются два передаточных числа i и i + 1, включая передаточное число i с ускорением более 2,0 м/с2.
There are clear indications that the two sides are gearing themselves up for battle in the spring and summer. Есть явные признаки того, что обе стороны готовятся к боям в течение весны и лета.
In this case, two gears, i and i + 1 shall be used, including the gear i with acceleration exceeding 2.0 m/s2. В этом случае используются два передаточных числа i и i + 1, включая передаточное число i с ускорением более 2,0 м/с2.
The war-party in Washington is gearing up to use the credibility argument in order to force the President's hand. Сторонники войны в Вашингтоне готовятся использовать данные аргумент репутации, чтобы направить президента в сторону войну.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.