Sentence examples of "getting worse" in English with translation "ухудшаться"

<>
Translations: all147 ухудшаться106 ухудшение4 other translations37
“The figures are getting worse. «Показатели ухудшаются.
The situation is getting worse Обстановка ухудшается
And it is getting worse. И ситуация ухудшается.
But things keep getting worse: Но ситуация продолжает ухудшаться:
Oh dear, he's getting worse. Боже мой, он ухудшается.
Her liver failure is getting worse. Ее печеночная недостаточность ухудшается.
These numbers are bad, and they're getting worse. Эти данные неутешительны, и ситуация продолжает ухудшаться.
The problem is bad and getting worse almost everywhere. Дела уже плохи, и ситуация продолжает ухудшаться практически повсеместно.
It's just undiscussable, and I think it's getting worse." Обсуждать тут нечего, и ситуация, по-моему, продолжает ухудшаться».
And, for at least three decades, matters have been getting worse. И, по крайней мере, в последние три десятилетия, дело стало ухудшаться.
At the same time, Europe’s neighborhood is bad and getting worse. Между тем, в соседних с Европой странах ситуация плоха, и она только ухудшается.
The government has failed to take any meaningful action, and the problem is getting worse. Правительство было не в состоянии предпринять какие-либо значительные меры, и проблема ухудшается.
But, steady state doesn't mean that things are getting better, it's just that they have stopped getting worse. Но устойчивое положение не означает, что ситуация улучшается - она просто перестала ухудшаться.
Health conditions in many of the poorest countries in the world are shockingly bad, and in some cases getting worse. Санитарно-гигиенические условия во многих беднейших странах мира ужасающе плохи, и в некоторых случаях даже продолжают ухудшаться.
The Kremlin’s insistence on building this highway over environmentally protected land has become an incredibly costly, and is only getting worse. Настойчивость Кремля в теме строительства данного шоссе на территории природоохранной зоны очень дорого обходится правительству, и ситуация только ухудшается.
From health care to immigration policy, this seems to be getting worse as politicians exploit divisions in American society for partisan gain. Если взять здравоохранение, иммиграционную политику и многое другое, то кажется, что ситуация в обществе постоянно ухудшается, поскольку политики используют имеющиеся в нем противоречия для достижения узкопартийных выгод.
He underscored that the audit findings in the report were drawn from a small sample and did not mean that things were getting worse. Он подчеркнул, что выводы ревизоров в докладе были сделаны на основании небольшой выборки и не означают, что положение дел ухудшается.
Diplomatic efforts led by Germany and France may have prevented the situation from getting worse, but they appear to be running out of gas. Дипломатические усилия Франции и Германии, возможно, помогли предотвратить ухудшение ситуации, однако они уже исчерпали свой потенциал.
Sometimes, policymakers need to focus on preventing things from getting worse, rather than on ambitious agendas for improvement; this is one of those times. Иногда, директивным органам необходимо сосредоточить усилия на предотвращение ухудшения ситуации, а не на амбициозные программы по их улучшению... и сейчас один из таких моментов.
Regardless of where you looked, and regardless of which outlets you read, it seemed as if an already gloomy situation was rapidly getting worse. Куда ни посмотришь, какое издание ни почитаешь, складывается такое впечатление, что и без того мрачная ситуация очень быстро ухудшается.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.