Sentence examples of "giblets inserting" in English

<>
Neck and giblets. "Шейку и потроха".
On top of that, our platform allows traders to implement their own strategies on MT4 and apply Expert Advisors (EAs) algorithms for full trade automation, including trading operations such as directly sending orders, placing trailing stops, inserting and modifying pending orders. Кроме того, наша платформа позволяет трейдерам применять свои собственные стратегии и советники (ЕА) на МТ4 для полной автоматизации торговли, включая такие торговые операции как прямое выставление ордеров, размещение трейлинг-стопов, выставление и изменение отложенных ордеров.
And Louise, we use the giblets to play Turkey Crime Scene Miami. А с Луизой мы используем потроха, чтобы играть в индюшачье Место преступления Майями.
The European Union is about to serve OAO Gazprom, Russia’s exporter of the fuel, with an antitrust complaint, just as President Vladimir Putin is wielding gas as a tool in the conflict over Ukraine and inserting pipeline politics into Greece’s financial crisis. Европейский Союз собирается выдвинуть против Газпрома, российского экспортера голубого топлива, антитрестовый иск, в то время как Путин использует природный газ в качестве инструмента в конфликте по поводу Украины и внедряет политику газопроводов в рамки финансового кризиса Греции.
The woman has giblets in her blood. Эта женщина умеет готовить потрошки с рожденья.
And it's complied with the Undetectable Firearms Act by inserting a six ounce cube of non-functional steel into the body of the Liberator, which makes it detectable with a metal detector — Wilson spent $400 on a walk-through model that he's installed at the workshop's door for testing. Кроме того, она полностью выполнила требования закона о необнаруживаемом огнестрельном оружии, поскольку Уилсон вставил в корпус пистолета 170-граммовый нефункциональный стальной кубик, чтобы его можно было обнаружить при помощи металлоискателя. Уилсон потратил 400 долларов на эту модель, которую он установил в дверях мастерской для испытаний.
And the best part is, the whole package fits neatly in the space where my giblets used to be. А самое крутое то, что эта штука аккуратно помещается в то место, где раньше были мои кишки.
The architect of the ‘reset,’ the dramatic name for the Obama Administration’s not-so-dramatic policy of tentatively engaging the Russians on a limited set of issues, McFaul can’t seem to go more than a week or two without inserting his foot very firmly in his mouth. Архитектор «перезагрузки» (это драматичное название получила не слишком драматическая политика нерешительного сотрудничества США с Россией по ограниченному кругу вопросов, начатая администрацией Обамы) не может прожить и неделю-другую, не ляпнув что-нибудь, ставящее его самого в неловкое положение.
Next year, I'll pull out the giblets. В следующем году я буду вытаскивать потроха.
Turkey recently shot a Russian fighter jet out of the sky, and has mooted ideas, with Saudi Arabia, of inserting ground troops into Syria to create a safe zone for refugees. Недавно турецкие ВВС сбили российский бомбардировщик у границы с Сирией, а ее правительство заявило о готовности вместе с Саудовской Аравией ввести свои войска в Сирию, чтобы создать там безопасные зоны для беженцев.
That's more than I'd pay an actual dealer, and you wouldn't know chiaroscuro from chicken giblets. Столько я не заплатил бы и посреднику, а ты не отличишь светотени от куриных потрохов.
When it comes to inserting itself directly into the Syrian conflict, however, the Russians are careful. Но когда речь заходит о непосредственном участии в сирийском конфликте, русские ведут себя сдержанно и осторожно.
Darling, wings, neck and giblets separated. Дорогуша, крылышки, шейки и гусиные потроха отдельно.
“We can see the tactics he’s using, and how he’s inserting himself in various global crises,” Smith said. «Мы видим, какую тактику он использует, и как он вмешивается в различные глобальные кризисы, — сказала Джулианна Смит.
A “whole bird without giblets with head” consists of an intact carcass with the head attached with all parts, including the breast, thighs, drumsticks, wings, back, and abdominal fat. " Тушка без потрохов с головой " состоит из цельной тушки с неотделенной головой и всеми частями, включая грудку, бедра, голени, крылья, спинку и брюшной жир.
Prepare your app by inserting your Windows Phone app's Store ID without dashes in the App Dashboard: Подготовьте приложение, указав ID приложения Windows Phone без знаков «тире» в Панели приложений.
The following example describes a deep-frozen, whole young turkey with giblets that was organically grown and raised, with no fishmeal used in the feed, air chilled without additives, and without anti-microbial treatments. В нижеследующем примере приводится описание глубокозамороженной целой тушки молодой индейки с потрохами, органически выращенной без добавления рыбной муки в корм, охлажденной холодным воздухом без использования добавок и не подвергавшейся антимикробной обработке.
Install by inserting a disc Установить приложение, вставив диск
A “whole bird without giblets with half neck” consists of an intact carcass with one-half of the neck attached with all parts, including the breast, thighs, drumsticks, wings, back, and abdominal fat. " Тушка без потрохов с половиной шейки " состоит из цельной тушки с половиной шейки и всеми частями, включая грудку, бедра, голени, крылья, спинку и брюшной жир.
You can then reinstall the game by inserting the disc or downloading again from the Store. После этого можно будет переустановить игру с диска или повторно загрузить ее из магазина.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.