Sentence examples of "given" in English with translation "уделять"

<>
Unfortunately, these questions are seldom given serious consideration. К сожалению, этим вопросам редко уделено серьезное внимание.
But hospital-acquired infections must be given proper priority. Но больничному инфицированию следует уделить должное внимание.
More recently, Russia has given priority to improving its military hardware. В последнее время Россия уделяет приоритетное внимание совершенствованию своего оружия и военной техники.
Consequently, more money, resources and attention must be given to research and development. А следовательно больше денег и ресурсов надлежит выделять на научные исследования и разработки и уделять им больше внимания.
Rather, considerable attention should be given to their independence from the controlling shareholder. Скорее пристальное внимание следует уделять их независимости от контролирующего акционера.
Particular attention should be given to elementary schools and libraries outside of cities. Особое внимание следует уделить начальным школам и библиотекам, расположенным за пределами больших городов.
I'll not be given the runaround by a flock of vapid lackeys. I 'не будете уделять отговорки стаей из пресных лакеев.
Given some time to study this manual, perhaps I could be of assistance. Уделив достаточно времени этому описанию, я, возможно, смогу оказать некоторую помощь.
A girl like this, she wouldn't have given me the time of day. Такая девушка, как она, не уделила бы мне и часа в день.
America, in particular, may have given Russia more attention than another country would have. Америка, в частности, возможно уделила России больше внимания, чем другие страны.
Meanwhile, greater attention should be given to the African factor in various follow-up measures. А сейчас необходимо уделять больше внимания африканскому фактору в осуществлении различных последующих мер.
Top priority must be given to filling the vacant interpretation posts in Vienna and Nairobi. Самое приоритетное внимание необходимо уделять заполнению вакантных должностей устных переводчиков в Вене и Найроби.
Attention would be given to the measurement of vertical gradients by lidars, balloons, towers and aircraft. Внимание будет также уделено измерению характеристик вертикальных градиентов с помощью лидаров, воздушных шаров, башен и самолетов.
Competent authorities should ensure that proper consideration is given to the prevention of third-party interference. Компетентные органы должны уделять внимание тому, чтобы не происходило вмешательства третьих сторон.
Africa has given priority to the issue of dispute settlement and to conflict prevention, management and resolution. Африка уделяет приоритетное внимание урегулированию споров, а также предотвращению, разрешению и регулированию конфликтов.
Equal importance was given to such features as full-text search, index search, navigation mechanisms and downloadable tables. Не меньшее внимание было уделено таким характеристикам, как полнотекстовый поиск, поиск в индексе, навигационные механизмы и загружаемые таблицы.
A lot of attention has been given to the "Shining Asia," while the "Suffering Asia" has been forgotten. Много внимания было уделено "сверкающей Азии", в то время как "страдающая Азия" была забыта.
Special attention needs always to be given to its production plans and expansion projects over various time horizons. Нам необходимо уделять особое внимание ее производственным планам и проектам по расширению в краткосрочной и долгосрочной перспективе.
The view was also expressed that consideration should be given to highlighting a gender perspective in conflict situations. Было также высказано мнение о том, что следует рассмотреть вопрос об уделении особого внимания гендерным аспектам в конфликтной ситуации.
I'm sure you haven't given this much thought, but my father was a man of action. Я уверена, что ты не уделял этому много внимания, но мой отец был человеком действия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.