<>
no matches found
Everything else is a question of pragmatic compromises, for which a good deal of leeway exists. Всё остальное – вопрос прагматичных компромиссов; для них имеется большое пространство для манёвра.
We had a good deal of rain last summer. Было много дождя прошлым летом.
Helen, under the circumstances, I have to advise you, this is a very good deal. Хэлен, при данных обстоятельствах я должна сообщить вам, что это очень хорошая сделка.
But, if the government could do that, central planning would be a good deal simpler. Но если бы правительство могло это сделать, то намного легче было бы использовать централизованное планирование.
“Poland should be able to capture a good deal of those resources and reduce reliance on the Russian Federation.” «Польша имеет возможность извлечь большую пользу из ресурсов и снизить зависимость от Российской Федерации».
And so we spent a good deal of our time indicating that. Поэтому мы потратили много времени показывая это.
She's seeing a good deal of your little friend Miss Dorrit, whom she cares for very much, so that's good news. Она часто видится с вашей маленькой подругой, мисс Доррит, о ком она очень заботится, и это хорошие новости.
However, something much less tangible, but a good deal more valuable in the twenty-first century, may be more important than any of them: India’s “soft power.” Однако, кое-что является гораздо менее заметным, но намного более ценным в двадцать первом веке, может быть важнее, чем любой из этих индикаторов – “мягкая власть” Индии.
Some time ago, my late husband owned a good deal of beach property at Long Beach, but we lost it. Когда-то мой последний муж имел в собственности большой участок пляжа на Лонг-Бич, но мы все потеряли.
It's got lots of ingredients so it's a good deal. В нем много хороших ингредиентов, не прогадаете.
For example, this is, of course, one of the most delicious tricks in marketing, is to say something used to be higher, and suddenly it seems like a very good deal. К примеру - это, конечно, одна из самых прелестных хитростей в маркетинге - сказать, что раньше что-то стоило дороже, и вдруг оно начинает казаться очень привлекательным.
This much is clear about the new Middle East: It will be both more Shia and Iranian and more Kurdish, which will also make it a good deal more complicated. Вот и всё, что понятно по поводу нового Ближнего Востока. Он будет более шиитским, более иранским и более курдским. А значит, ситуация там станет намного запутанней.
Babis, who is also one of the Czech Republic’s richest men, owns companies that consume a good deal of Russian gas. Бабиш, который является одним из самых богатых граждан Чехии, владеет компаниями, в больших объемах потребляющими российский газ.
To make this formula work, however, requires a good deal of soft power. Однако, чтобы эта формула заработала, необходимо много мягкой власти.
Analysts think there’s a good chance that Russia could respect the preliminary deal with Ukraine. По мнению аналитиков, очень вероятно, что Россия будет соблюдать предварительные условия сделки с Украиной.
And a good deal of traffic - with new cars smuggled in through tunnels beneath the "Philadelphi Route" that runs along the Egyptian border. И большое движение - с новыми автомобилями, ввезенными контрабандой через туннели под "Филадельфийским путем", который проходит вдоль египетской границы.
I have thought a good deal about what you said the other day, when I asked after the Princess. Я много думала о том, что вы ответили, когда я спросила вас о княгине.
In the aftermath of 9/11, there was a good deal of sympathy and understanding around the world for America's military response against the Taliban. После 11 сентября весь мир относился с большой симпатией и пониманием к военному ответу США направленный против Талибана.
Ms. Gnancadja noted that the report contained a good deal of information on legislation, but very little on practice. Г-жа Гнанкаджа отмечает, что в докладе содержится довольно много информации о законодательных положениях, однако весьма мало об их практической реализации.
There is a good deal of military cooperation and partnership, and the United States conveyed “most favored nation” status on Azerbaijan all the way back in 1995. Осуществляется масштабное военное сотрудничество и партнерство, и США еще в 1995 году предоставили Азербайджану режим «наибольшего благоприятствования».
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how