Verwendungsbeispiele von "good friday" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Orthodox Good Friday falls on 25 April 2003. Православная Великая пятница приходится на 25 апреля 2003 года.
Good Friday, one of the holiest days in the Christian calendar, marks the event. Этим событием отмечена Страстная пятница, один из самых священных дней в христианском календаре.
Orthodox Good Friday falls on 17 April in 2009. Православная Великая пятница выпадает в 2009 году на 17 апреля.
What was unique about Good Friday 1930 that urgently required ten minutes of light piano music? Чем так замечательна Страстная Пятница 1930 года, что срочно потребовалось десять минут легкой фортепианной музыки?
Orthodox Good Friday falls on 29 April in 2005. Православная Великая пятница выпадает в 2005 году на 29 апреля.
Elsewhere in the world, Good Friday will be a national holiday in Europe, Australia, New Zealand and Canada. В других странах мира, Страстная пятница будет национальным праздником в Европе, Австралии, Новой Зеландии и Канаде.
In 2009, Orthodox Good Friday falls on 17 April. В 2009 году православная Великая пятница приходится на 17 апреля.
The reintroduction of a hard border in Ireland would be devastating, as it could undermine the Good Friday Agreement. Восстановление жёсткой границы в Ирландии будет разрушительным шагом, поскольку это может привести к подрыву Соглашения Страстной пятницы.
And I want it to be Good Friday every day. А я хочу, чтобы Великая Пятница была каждый день.
He gave a brief background to the history of the region and said that he would focus on the Good Friday Agreement. Он предпринял краткий экскурс в историю региона и сказал, что он сосредоточится на Соглашении, подписанном в Великую страстную пятницу.
For the next biennium, Orthodox Good Friday falls on 2 April 2010 and 22 April 2011. В следующем двухлетнем периоде православная Великая Пятница выпадает на 2 апреля 2010 года и 22 апреля 2011 года.
Gold opened with a gap up on Monday as the London bullion market was closed on Good Friday when the surprisingly low US nonfarm payrolls were released. Золото открылось с гэпом вверх в понедельник, так как лондонская сессия была закрыта в связи со Страстной пятницей, когда вышли неожиданно низкое данные в США по количеству новых рабочих мест, созданных в несельскохозяйственных отраслях экономики.
Ireland is especially grateful for your outstanding contribution to the Good Friday agreement signed in Belfast in 1998. Особенно высоко Ирландия ценит Ваш выдающийся вклад в подготовку Соглашения, подписанного в Белфасте в Великую пятницу в 1998 году.
But, I reiterate, as the Taoiseach emphasized last weekend, such changes must not disturb the fundamental balance of the Good Friday Agreement, in particular its key power-sharing provisions. Но, повторяю, как сказал премьер-министр Ирландии на прошлой неделе, такие изменения не должны сказаться на основополагающей сбалансированности Соглашения Страстной пятницы, в частности, на его положениях, касающихся раздела власти.
For the next biennium, Orthodox Good Friday occurs on 25 April in 2008 and on 17 April in 2009. В следующем двухгодичном периоде Великая пятница по православному календарю приходится на 25 апреля 2008 года и 17 апреля 2009 года.
The convicted and detained persons are enabled to fast and have food according to precisely determined religious rituals during and shortly before: Christmas, Easter, Good Friday, All Saints'Day and Bairam. Осужденные и задержанные лица имеют возможность поститься и принимать пищу в строгом соответствии с установленными религиозными ритуалами во время и накануне религиозных праздников: Рождество, Пасха, Страстная пятница, День всех святых и Байрам.
For the next biennium, Orthodox Good Friday occurs on 2 April in 2010 and on 22 April in 2011. В следующем двухлетнем периоде православная Великая Пятница выпадает на 2 апреля 2010 года и 22 апреля 2011 года.
The Good Friday Agreement was brokered by the prime ministers of the United Kingdom and the Republic of Ireland – Tony Blair and Bertie Ahern, respectively – with the help of United States Senator George Mitchell. «Соглашение Страстной пятницы» было подписано при посредничестве премьер-министров Великобритании и Ирландской республики – Тони Блэра и Берти Ахерна, соответственно, – и при поддержке сенатора США Джорджа Митчелла.
It was satisfied with what the Secretariat had to say about paragraph 7 of General Assembly resolution 54/248 A, concerning Orthodox Good Friday. Оратор выражает свое удовлетворение в связи с мнением, высказанным Секретариатом в отношении пункта 7 резолюции 54/248 A Генеральной Ассамблеи, касающейся православной Великой Пятницы.
He further said that the heart of the Good Friday Agreement was to ensure fair treatment for all, through a rather complicated process and framework, the implementation of which required compromise by all sides. Он далее сказал, что суть Соглашения, заключенного в Великую страстную пятницу, заключается в обеспечении справедливого режима для всех в рамках весьма сложного процесса и структуры, осуществление которых потребует компромиссов от всех сторон.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!