Sentence examples of "good reason" in English

<>
There is good reason for the resistance. Существует веская причина для сопротивления.
Others, however, have reacted skeptically, and for good reason. Другие, однако, отреагировали скептически, и у них есть для этого серьезные основания.
In fact, many panics happen for a good reason. Фактически, паника случилась по уважительной причине.
And so there is a good reason for this. А на это - веская причина.
“So what else is new?” you may ask – and with good reason. «Так что же тут нового?» – можете спросить вы – и с серьезным основанием.
South Korea and Japan have good reason to shore up their defenses. У Южной Кореи и Японии есть уважительная причина для укрепления обороны.
“We’re not the only one doing this, and for good reason. - Мы не единственные, кто это делает, и у нас для этого есть веские причины.
Indeed, there is something of a taboo on writing about Tsarukyan, and with good reason: Действительно, существует своего рода табу на то, чтобы писать о Царукяне, и для этого есть серьезное основание:
There is no good reason for eating as much meat as we do. Нет ни одной уважительной причины, чтобы есть так, как мы едим сейчас.
But discussion of that theory has now ended – and for good reason. Но дискуссии по поводу этой теории уже завершились – и по веским причинам.
Kurdish politicians within the new parliament have good reason to protect these lucrative deals as debate begins over constitutional changes. Курдские политические деятели в новом парламенте имеют серьезное основание для защиты этих выгодных сделок по мере того, как начинаются споры о конституционных изменениях.
Recent events there, however, provide good reason to give the country some attention. Однако недавние события там стали веской причиной, чтобы обратить внимание на эту страну.
There is no good reason why countermeasures should be treated in this way, while self-defence, force majeure and necessity are not. Нет никаких серьезных оснований, по которым контрмеры должны рассматриваться таким образом, тогда как самооборона, форс-мажор и состояние необходимости так не рассматриваются.
Arias, the 1987 Nobel peace prize recipient, has a good reason for pushing this idea: У Ариаса - лауреата Нобелевской премии мира 1987 года - была веская причина стремиться к воплощению этой идеи в жизнь:
Kosachev and others do not believe that the EU is committed to serious talks on “hard” security, a Russian imperative – and with good reason. Косачев и другие не думают, что ЕС настроен на серьезные переговоры по мерам «жёсткой» безопасности – то, чего требует Россия ? и на серьезных основаниях.
The country's factions each have good reason to compromise before the conflict comes to a head. У различных сил страны есть веские причины прийти к компромиссу до того, как конфликт дойдёт до своей наивысшей точки.
But, on the issue of mass-atrocity crimes - where the international community has long had good reason for shame - real optimism is now justified. Но в вопросе о массовых злодеяниях, где у международного сообщества долгое время были серьезные основания для стыда, теперь оправдан реальный оптимизм.
This channel is ignored for one good reason: exchange-rate policies are fundamentally of the beggar-thy-neighbor variety. Данный канал игнорируется по одной веской причине: валютная политика обменного курса по своему характеру является политикой типа «сделай соседа нищим».
PRESIDENT OBAMA and some of his senior aides are sounding skeptical about the partial cessation of hostilities due to begin in Syria on Saturday, and for good reason. Президент Обама и некоторые его старшие советники скептически отнеслись к частичному прекращению боевых действий в Сирии с предстоящей субботы, и у них есть на то серьезные основания.
Russia and its proxies could release all of their hostages tomorrow, and there is no good reason why they refuse. Россия и ее ставленники могли бы освободить всех своих заложников уже завтра, и у них нет никаких веских причин для отказа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.