Sentence examples of "gory" in English

<>
I've been a little disingenuous, because I've expanded it out in all its gory detail. Я немного соврал, развернув его со всеми кровавыми подробностями.
The reaction by China’s public to the gory photos of the injured was furious. Реакцией китайского народа на фотографии окровавленных раненых была ярость.
From 2008 to 2013, Gülenists in the police, judiciary, and media concocted a series of fictitious conspiracies and plots against Erdoğan, each more gory than the last. С 2008 по 2013 год, Гюленисты в полиции, судебной системе и средствах массовой информации сфабриковали ряд фиктивных заговоров и интриг против Эрдогана, каждый из которых был более кровавый, чем предыдущий.
and "How did she die in the back of the car?" - and I was intrigued by this sort of mass voyeurism, so I made these rather gory images. и как именно она умерла на заднем сидении машины. Я была заинтригована этим массовым вуайеризмом. Поэтому я сделала эти довольно кровавые фотографии.
Things that we read about in the paper with gory footage burn into memory more than reports of a lot more people dying in their beds of old age. There are dynamics in the opinion and advocacy markets: no one ever attracted observers, advocates and donors by saying things just seem to be getting better and better. События, о которых мы читаем в газетах с шокирующими кровавыми фотографиями, откладываются в памяти лучше, чем сообщения о гибели большего числа людей от старости в собственных постелях. Имеет место динамика на рынке мнений и пропаганды: никто уже не привлечёт внимание обозревателей, адвокатов и меценатов, утверждая: "дела идут всё лучше и лучше".
The shootout is the latest and perhaps goriest chapter in a long history of violence involving motorcycle gangs in the United States. Эта перестрелка стала последней и, наверное, самой кровавой страницей в долгой истории войн между мотоциклетными бандами США.
Is the observation platform of the Sparrow Hills (Vorobyovy Gory) far from here? Далеко отсюда смотровая площадка на Воробьевых горах?
School No. 199 in Moscow’s Vorobyovy Gory district brought GTO back in September 2014. Московская школа №199 на Воробьевых горах внедрила у себя систему ГТО в сентябре 2014 года.
Images that are scary, gory or sensational Пугающие, изображающие насилие или сенсационные изображения
Tell her all the gory details, you snake. Расскажи ей все до мельчайшей подробности, змееныш.
Whether the video shows scenes containing physical attacks where the injury sustained is bloody or gory. видео содержит сцены физического нападения с кровопролитием и визуально отталкивающими увечьями;
And thus, my friends, I have become, through methods somewhat gory the Player King of New York City. И так, друзья мои, я стал при помощи расправы Королем Игроков Нью-Йорка.
We would strongly encourage readers to investigate Dr. Hussman's Weekly Market Comments for all the gory details. Мы очень рекомендуем читателям изучить его «Еженедельные комментарии рынка» (Weekly Market Comments).
It’s not okay to post violent or gory content that’s primarily intended to be shocking, sensational or disrespectful. Не разрешается размещать видео со сценами насилия и жестокости ради того, чтобы шокировать, поразить или оскорбить пользователей.
The gory scene comes at the end of the seven-and-a-half minute video, the latest in which one of the militants is shown beheading an unarmed hostage. Мрачная сцена убийства снята в самом конце видеозаписи, которая длится семь с половиной минут. Это последние из видеокадров, на которых боевики убивают безоружных заложников.
Sir Ivan Rogers, who was forced to resign last month as the UK’s Permanent Representative to the EU because he questioned May’s negotiating approach, predicted this week a “gory, bitter, and twisted” breakup between Britain and Europe. Сэр Айван Роджерс, который в январе был вынужден уйти в отставку с поста постоянного представителя Великобритании в ЕС, потому что оспорил правильность подходов Мэй к переговорам, на этой неделе предсказал «брутальный, жёсткий и сложный» развод Британии с Европой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.