Beispiele für die Verwendung von "gouge out" im Englischen

<>
Don't turn round, or I'll gouge your eyes out Не оборачивайся, или Я выбью тебе глаз
Or to have his eyes gouged out and his elbows broken Или того, что ему выбьют глаза и переломают локтевые кости
As one would expect, her hysterical episodes worsened following the engagement, until one night she bit off his ear and gouged out his eye with a comb. Вполне закономерно, что припадки участились после помолвки, пока однажды ночью она не откусила ему ухо и не выбила глаз расческой.
Burned him, broke fingers, gouged an eye out, all kinds of fun. Жгли его, ломали пальцы, выбили глаз, веселились по-полной.
They gouge out your eyes, shove things down your throat. Они выкалывают глаза, запихивают что-нибудь в глотку.
I had promised to gouge out both your eyes, remember? Я тебе обещал оба глаза выколоть, помнишь?
Gouge out those eyes which don't see you as human beings. Вырежьте глаза у тех, кто не видит в вас людей.
Whoever's out there, if you try anything, I will gouge out your eyes! Что бы вы там не замышляли, я выколю вам глаза!
You can see blood traces in the compaction and evidence of a blunt-Edged instrument Used to gouge out whatever was hidden in his chest. Вы можете увидеть в уплотнении следы крови и доказательство того, что использовался инструмент с неровными краями, чтобы выдавить то, что было спрятано в его груди.
In exchange, according to federal prosecutors, the officials provided Francis with classified or inside information that enabled his firm, Glenn Defense Marine Asia, to gouge the Navy out of tens of millions of dollars. Как отмечает федеральная прокуратура, военно-морское командование в ответ обеспечивало Фрэнсиса секретной и служебной информацией, которая позволила его фирме Glenn Defense Marine Asia обмануть ВМС на десятки миллионов долларов.
Moreover, Russia's efforts to gain monopoly control of the gas pipeline networks across Eurasia pose a direct danger for China, because monopolists can not only gouge their consumers, but also shut off supplies for political purposes, as Russia has done repeatedly over the past two decades. Но в то время как Россия накрепко связана обязательством выполнять роль главного поставщика газа и нефти в Европу, она судя по всему не очень настроена играть подобную роль в отношении Китая.
The teacher was really upset and threw Johnny out of class. Учитель был очень расстроен и выбросил Джонни из класса.
I told you, Daughter, he was using you to gouge back at me for the Darrow Strip. Я ведь говорил тебе, дочь, что он использует тебя, чтобы рассчитаться со мной за участок Дэрроу.
She always wears clothes which are out of fashion. Она всегда одевается старомодно.
Brand him, gouge him, stretch him to the limit. Жги его, режь его, растягивай его до предела.
"The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather," the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out." Вы вдвоём должны отнести дедушке корзинку яблок, - сказала мама. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с другой. Вот так и пойдёте.
You think because you're out here in the toolies you can gouge people? Думаете, что если вы расположены у черта на куличиках, то вы можете вымогать у людей деньги?
We really hope another war will not break out. Мы очень надеемся, что не начнётся еще одна война.
I could gouge your eyes out with a spoon. Я мог бы выдавить ваши глаза ложкой.
My daughter has grown out of this suit. Моя дочь выросла из этого костюма.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.