Sentence examples of "government officials" in English

<>
Journalists and editors were, in effect, government officials. Журналисты и редакторы в сущности были правительственными чиновниками.
Sometimes, patrols ran into groups of naked party and government officials. Иногда патрули «нарывались» на группы голых партийных и государственных чиновников.
Manafort, who denies any contact with Russian government officials, never registered as a lobbyist for a foreign government for his Ukrainian work. Манафорт, который отрицает какие-либо контакты с российскими госчиновниками, и не числится лоббистом зарубежного государства из-за своей работы на Украине.
Anti-Obama tweets come openly from government officials. Российские правительственные чиновники открыто публикуют оскорбительные твиты в адрес американского президента.
The other group is made up of government officials, including regulators. Вторая группа состоит из государственных чиновников, включая специалистов по регламентации качества.
Government officials and members of parliament applauded mildly here and there. Время от времени раздавались вялые аплодисменты правительственных чиновников и членов парламента.
Government officials who deny human solidarity in this way deny their own humanity. Государственные чиновники, отрицающие таким образом человеческую солидарность, отрицают свою собственную человечность.
I could understand the poets, students, dissidents, and allegedly disaffected government officials. Я мог понять присутствие поэтов, студентов, диссидентов и оппозиционно настроенных правительственных чиновников.
Government officials are regularly invited to ICA events to foster exchanges in information and partnership. Государственные чиновники регулярно приглашаются на мероприятия, проводимые МКА в целях содействия обмену информацией и налаживанию партнерского сотрудничества.
Corruption is rampant, with government officials accused of cronyism and drug trafficking. Коррупция свирепствует, а правительственные чиновники обвиняются в получении своих назначений на должности по знакомству и в незаконной торговле наркотиками.
Individuals, including high-ranking government officials, are now being prosecuted for violations of human rights. Индивиды, включая высших государственных чиновников, стали привлекаться к уголовной ответственности за преступные нарушения прав человека.
Private reactions among senior government officials in the G-8 are surprising. Индивидуальные же реакции среди высших правительственных чиновников "Большой восьмерки" поразительны.
So anti-corruption campaigns are becoming serious, with many government officials imprisoned, even executed, for corruption. Таким образом, кампании против коррупции становятся все более серьезными, и многие государственные чиновники находятся в тюрьме и даже казнены за коррупцию.
their job is to find out what government officials do not want revealed. их работа заключается в том, чтобы найти то, что правительственные чиновники не хотят раскрывать.
Any citizen could take part in one of ten nationally televised debates and argue with government officials. Любой гражданин может прийти и принять участие в 10 теледебатах с участием государственных чиновников.
Most Chinese, including government officials, have only a patchy knowledge of the Confucian classics. Большинство китайцев, включая правительственных чиновников, имеют весьма отрывочные знания о классической теории Конфуция.
The West is offering new financing because Ukraine established a public database for government officials’ assets and incomes. Запад предлагает новое финансирование, так как Украина создала публичную базу данных активов и доходов государственных чиновников.
Government officials, some with clear conflicts of interests, stand to benefit from the project. Правительственные чиновники, у некоторых из которых был заметен явный интерес, рассчитывали получить от этого проекта свои выгоды.
Human rights publications, laws and information materials are regularly distributed to the general public, NGOs and government officials. Публикации по правам человека, законы и информационные материалы регулярно распространяются среди широкой публики, неправительственных организаций и государственных чиновников.
But government officials merely reiterate the political righteousness of the proposed anti-subversion laws. Но правительственные чиновники лишь без конца повторяют, что предлагаемые анти-диверсионные законы являются политически правильными.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.