Sentence examples of "grabbed" in English

<>
He grabbed hold of me. Он меня схватил.
I grabbed you some samosas. Я захватила тебе самосы.
“It's time she realized: Opposition figures will be grabbed even for crossing the street in the wrong place,” journalist Sergei Dorenko wrote in his microblog. «Ей пора понять: оппозиционных деятелей будут хватать даже за переход улицы в неположенном месте, - написал в своем микроблоге журналист Сергей Доренко.
Well, she grabbed your arm. Но она тебя схватила за руку.
I grabbed them when we raided the town house. Я захватила их, когда мы залезли в особняк.
And through her self-defense, she grabbed their Adam's apples, she punched them in the eyes and she got herself free and out of the car. Используя приемы самообороны, она хватала их за кадыки, била их в глаза, так что ей удалось освободиться и вырваться из машины.
Tom grabbed Mary's arm. Том схватил Мэри за руку.
“In Georgia, they brought people to the square and grabbed it. «В Грузии люди вышли на площадь и захватили власть.
“It used to be that when you wanted something in Russia, you grabbed the guy who owned it and put him in a terrible position, giving him the choice of freedom for handing over the assets, and he’d usually hand over the assets. «В России так сложилось, что если вам чего-то сильно хочется, вы хватаете парня, у которого это есть, и ставите его в жуткое положение, предлагая свободу ценой передачи всего его имущества; и обычно он это имущество отдает.
He just grabbed my arm. Он просто схватил меня за руку.
Globalization was born, but it was Europe, not China, which grabbed the lead. Эти события положили начало глобализации, но лидерство тогда захватила Европа, не Китай.
UPDATE (2:48 p.m.): Buzzfeed reports that White House press secretary Jay Carney was at a loss Wednesday to explain his current version of the embassy attacks, positing that attackers just grabbed heavy weapons on the go in the maybe-not-exactly-spontaneous attacks. Свежие новости: Buzzfeed сообщает, что пресс-секретарь Белого дома Джей Карни (Jay Carney) в среду растерялся, не зная, как объяснить текущую версию администрации по поводу атак на посольства. Он заявил, что нападавшие просто хватали тяжелое оружие на ходу в ходе, возможно, не таких уж и спонтанных атак.
He grabbed a butcher knife. Тогда он схватил нож и.
Nazi troops seized western Poland, while the Red Army grabbed the eastern half. Нацистские войска захватили запад Польши, а Красная армия — ее восточную половину.
So, I had been there almost three months, and I was touring around the city going to different squatter areas and Julius was tagging along, and he was bug eyed and at certain points we were walking around, he grabbed my hand for support, which is something most Kenyans would never consider doing. Я был там почти три месяца, ездил вокруг города, по различным трущобам, а Юлий ходил по пятам с вытаращенными глазами, и иногда хватал меня за руку для поддержки - большинство кенийцев никогда не подумают об этом.
I grabbed her arm is all. Я просто схватила её за руку.
So we grabbed a healthy snack, and we shared our totally awesome lead with Lassie and Jules. Итак, мы захватили с собой полезный перекус, и поделились нашей совершенно потрясающей зацепкой с Лесси и Джулс.
Tom grabbed Mary by the hand. Том схватил Мэри за руку.
Russia is a nation that unfortunately for the first time since the Second World War has grabbed land by force ... Россия — это страна, которая, к сожалению, впервые со времен Второй мировой войны захватывает территории силой...
Yes he grabbed me here, Sire. Да, он схватил меня здесь, сир.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.