Exemples d'utilisation de "grieve for" en anglais

<>
When a loved one dies, they grieve for a long time. Когда умирает любимый, они горюют в течение долгого времени.
No parents grieve for a lost embryo in the way that they would grieve over the death of a child. Ни одни родители не оплакивают потерянный эмбрион так, как они оплакивали бы смерть ребенка.
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. К моменту отставки мой отец проработает почти тридцать лет.
Then, the assassination of the heir to the Austro-Hungarian imperial throne by Serbian terrorists led European elites (many of whom were cousins) to grieve. Тогда убийство наследника австро-венгерского престола сербскими террористами вызвало скорбь у европейской элиты (ведь многие ее представители были близкими родственниками).
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it. Только в философии можно использвать порочный круг в доказательстве и получить за это высокую оценку.
Mr. Grieve, who is Simone Vail? Мистер Грив, кто такая Симона Вэйл?
I worked hard to compensate for the loss. Я старательно работал, чтобы восполнить потерю.
I had a thought on Bentley Grieve. Я давеча размышляла о Бентли Гриве.
The room was light enough for him to read the letter. В комнате было достаточно светло, чтобы он мог прочесть письмо.
The victim's parents have been notified and the family is requesting at this time that you respect their privacy and allow them to grieve over the loss of their loved one. Родители погибшей были уведомлены, и на какое то время, семья просит всех, уважать их конфиденциальность и позволить им, спокойно скорбить о потере любимого человека.
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour. Ты не можешь хоть раз прийти вовремя? Я ждала тебя целый час.
I mean, we're here to grieve, not cruise. Мы пришли для скорби, а не на смотрины.
It is time for me to take a vacation. Мне пора в отпуск.
Led by former Attorney General Dominic Grieve, the rebel Tory MPs refused to countenance such a step, regardless of the cost. Бунтовщики в партии тории – их возглавил бывший генеральный прокурор Доминик Грив – отказались поддерживать это решение, какой бы ни была цена сопротивления.
It was a great victory for Jackson. Для Джексона это была великая победа.
And that cost turned out to be high: Grieve received death threats, and others were sacked by the Tory leadership. А цена оказалась высокой: Грив уже получает угрозы своей жизни, другие депутаты лишились постов в руководстве тори.
I didn't take your bloody car, for crying out loud! С ума сойти! Да не брал я твою проклятую машину!
One, you can swirl and twirl and gloom and doom forever, or two, you can grieve and then face the future with newly sober eyes. Первый, вы можете закружиться в водоворе и крутиться и быть в унынии и обреченными навсегда, или второй, вы можете глубоко опечалиться и потом посмотреть в будущее вновь спокойными глазами.
After breakfast we went for a walk. После завтрака мы пошли на прогулку.
And I had time to relax and to grieve. и у меня было время на отдых и печаль.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !