Sentence examples of "guarding" in English

<>
But what are they guarding? Но что же они охраняют?
Yet Europeans expect the U.S. to keep troops on station, guaranteeing stability and guarding against unseen threats. Однако европейцы по-прежнему рассчитывают на то, что Америка будет держать свои войска в готовности, гарантируя им стабильность и защищая их от невидимых угроз.
Their most crucial tasks include guarding banks and hotels. В их основные задачи входит охрана банков и отелей.
The hex guarding the house won't hold long. Заклятие защиты не сможет долго защищать дом.
No wonder they were guarding it. Неудивительно, что они это стерегли.
Only eight policemen were guarding the 1400 detained immigrants. Всего восемь полицейских охраняли 1400 задержанных иммигрантов.
Properly designed and executed, institutional reform could also increase BCB accountability to society at large while guarding against undue political influence and lobbying by the big banks. Тщательно спланированная и осуществленная институциональная реформа могла бы также повысить подотчетность ЦББ перед обществом в целом, защищая его в то же время от необоснованного политического давления и лоббистского влияния крупных банков.
All right, I want an armed perimeter guarding the courthouse. Верно, я хочу вооруженную охрану вокруг здания суда.
physical protection of personages and guarding of facilities of special significance, safety of traffic; физической защиты отдельных лиц и охраны объектов особого значения, обеспечения безопасности дорожного движения;
Hence mercenaries guarding a pizza place full of dough. Так что те наёмники стерегут пиццерию, полную бабла.
No entry, we're guarding General Chang's prisoners. Вход запрещен, мы охраняем заключенных Генерала Ченга.
In order to raise awareness of the issue in the workplace, a course has been organized on the legal protection available for working women, with the aim of informing women of their rights and of ways to guarding against violence from employees. В целях повышения уровня информированности людей о данной проблеме на производстве для работающих женщин были организованы курсы по вопросам правовой защиты, призванные ознакомить их с их правами и средствами, позволяющими им защитить себя от такого насилия со стороны работодателей.
I can't devote manpower to guarding fuel trucks the entire day. Я не могу выделить людей на охрану бензовозов на целый день.
Guarding Israel’s elongated borders would have required 20 times more troops than Israel had. Защита длинной границы Израиля была невозможна — это потребовало бы в двадцать раз больше войск, чем располагал Израиль.
And the other guard is a devil guarding hell. А другой стражник - это демон, стерегущий вход в ад.
A militia man guarding the entrance to Salem was brutally killed. Постовой, охраняющий въезд в город был жестоко убит.
We also have to find a way to provide funding for adaptation and mitigation – to protect people from the impact of climate change and enable economies to grow while holding down pollution levels – while guarding against trade protection in the name of climate change mitigation. Ради уменьшения воздействия на окружающую среду, нам также необходимо найти способ обеспечить финансирование адаптации и минимизации воздействия (чтобы защитить людей от влияния климатических изменений и позволить расти экономическим системам, сокращая при этом уровень загрязнения атмосферы) при этом принимая меры против торгового протекционизма.
Moreover, 4,000 Chinese People Liberation Army troops are deployed in southern Sudan guarding an oil pipeline. Более того, 4 000 солдат Китайской народной армии освобождения задействованы на юге Судана для охраны нефтепровода.
Non-visible use of this data such as sentiment analysis or guarding against spam bots. Возможность использования этих данных для анализа настроений или защиты от ботов, рассылающих спам.
Well, the men who were guarding us had cloth around their shoes. Ну, у тех солдат, которые стерегли нас, обувь была обмотана тряпками.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.