Sentence examples of "guided" in English with translation "управлять"

<>
They were also supposed to have guided missiles as armament. Также предполагалось, что, кроме этого, они будут вооружены управляемыми ракетами.
The Shtora is an electro-optical jammer designed to disrupt guided missiles. «Штора» — это электро-оптическая система, призванная выводить из строя управляемые ракеты.
Your hands are blunt tools guided by my knowledge of the nervous system. Твои руки - это просто инструмент, управляемый моими знаниями о нервной системе.
The blind pursuit of good governance has guided development efforts for too long. Слепая погоня за хорошим управлением слишком долго руководила усилиями в области развития.
We accurately guided this monster from 200 million miles away (that’s 7.6 million marathons). Мы точно управляли этим чудовищем с расстояния в 320 миллионов километров (это 7,6 миллиона марафонских дистанций).
Use the Picking list form for consolidated guided picking where the route is sorted by location. Используйте форму Отгрузочная накладная для консолидированной управляемой комплектации, в которой маршрут отсортирован по местонахождению.
The core of the Royal Navy’s surface force is its six Type 45 guided missile destroyers. Основу британского военно-морского флота составляют шесть эсминцев «Проекта 45» с управляемыми ракетами на борту.
New guided projectiles might also enable the Abrams to hit targets as far away as 12,000m. Новые управляемые снаряды позволят «Абрамсу» поражать цели на дальности до 12 000 метров.
They can see as far as ours can see; they can throw guided munitions as far as we can.” Они могут видеть так же далеко, как наши; они могут запускать управляемые боеприпасы на такое же расстояние, как мы».
Exhibits, guided tours, lectures; briefings for visitors and outside groups; organization and training of interns hosted by the Office; выставки, организованные экскурсии, лекции; брифинги для посетителей и внешних групп; организация стажировок и обучение стажеров в Управлении;
In one experiment, for example, one monkey could direct only horizontal actions, while the other guided just vertical motions. Так, в ходе одного эксперимента одна из обезьян могла управлять только движениями по горизонтали, а вторая — только по вертикали.
With critical voices silenced, consolidating unchecked power became easier and, in July 1959, Sukarno decreed the beginning of "Guided Democracy." Заставив замолчать тех, кто критиковал действия правительства, последнему стало легче сосредоточить всю власть в своих руках, и в июле 1959 года Сукарно издал указ о начале "управляемой демократии".
The countermeasures also work in theory against top-attack missiles, particularly if they aren’t manually guided like the TOW. Теоретически такие средства противодействия могут создавать помехи ракетам, атакующим сверху, особенно если они не на ручном управлении, как TOW.
But how many Syrian Kunduzes will result from Russian airstrikes if the Kremlin continues to favor unguided bombs over guided missiles? Но сколько Сирийских Кундузцев появится в результате российских авиаударов, если Кремль по-прежнему предпочитает неуправляемые бомбы управляемым ракетам?
I looked into that girl's eyes, and I swear to you, Elijah, she is not just guided by our mother. Я смотрел в глаза этой девчонки, и я клянусь тебе, Элайджа, наша мать не просто управляет ей.
We procured additional Excalibur precision-guided artillery rounds. We increased Guided Multiple Launch Rocket System (GMLRS) missile stocks by 25 percent. Была произведена закупка дополнительных высокоточных управляемых артиллерийских снарядов «Экскалибур» и на 25% увеличены запасы ракетных комплексов залпового огня.
Sukhoi proposed a twin-engined Mach-2 interceptor armed with better radar and two AA-3 “Anab” air-to-air guided missiles. КБ Сухого предложило двухмоторный перехватчик, оснащенный более совершенной РЛС и двумя управляемыми ракетами класса «воздух-воздух». Он мог развивать максимальную скорость 2 230 километров в час.
Exhibits, guided tours, lectures; briefings for visitors and outside groups; organization and training of interns hosted by the Office for Disarmament Affairs; выставки, организованные экскурсии, лекции; брифинги для посетителей и внешних групп; организация стажировок и обучение стажеров в Управлении по вопросам разоружения;
India needs a detailed official inquiry into the various elements of disaster prediction, management, and relief, guided by the experience of Ockhi. Индия нуждается в подробном официальном расследовании различных элементов прогнозирования, управления и помощи в случае стихийных бедствий, руководствуясь опытом Окхи.
Iran can shower the Gulf coastline with multitudinous unguided rockets and a higher concentration of guided long-range missiles than ever before. Иран может обрушить на береговую линию Персидского залива мощный шквал неуправляемых ракет разных типов и нанести сосредоточенные удары своими управляемыми ракетами большой дальности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.