Sentence examples of "gypsies" in English

<>
The Black Goat, only summoned by gypsies for their darkest deeds. Темный Козел, его призывают только цыганки за свои самые темные поступки.
Prostitutes, drunks, gypsies and vagabonds. Проститутки, пьяницы, цыгане.
Immediately after the killing, a military police officer allegedly yelled at one of the town residents, "You damned Gypsies!" Сразу после убийства офицер военной полиции якобы крикнул одному из жителей городка: "Вы, цыганское отродье!"
In addition, many Romani women reported frequent situations in which health practitioners yelled at them and addressed them in a pejorative manner, referring to them as “Gypsies”. Кроме того, по рассказам многих цыганок, нередки случаи, когда медицинские работники кричат на них и обращаются с ними пренебрежительно, называя «цыганвой».
Only insane people and gypsies wear cardigans. Кардиганы носят только психи и цыгане.
Furthermore, Indonesia noted that negative and inaccurate reporting by certain media has contributed to hostile attitudes towards, in particular, gypsies and travellers, asylum-seekers, migrant workers and Muslims. Кроме того, Индонезия отметила, что негативное отношение и нападки со стороны некоторых средств массовой информации способствовали враждебным выпадам, в частности против представителей цыганской общины, просителей убежища, трудящихся-мигрантов и мусульман.
And the gypsies leave at 10:00? И цыгане уходят в 10 часов?
For this purpose, the Department took part in a number of meetings, round tables and other activities dedicated to the history and language of the Ukrainians, Jews, Germans, Gypsies, etc.; С этой целью Департамент участвовал в ряде совещаний, заседаний " за круглым столом " и других мероприятий, посвященных истории и языку украинской, еврейской, немецкой, цыганской и других этнических групп;
You will never put us, freedom-loving Gypsies, on our knees. Вам не удастся поставить свободолюбивых цыган на колени.
It highlighted the particularly acute levels of educational under-achievement among Gypsies and noted, for example, that only about 15 per cent of Traveller children progress to Key Stage 3 and 5 per cent to Key Stage 4. В докладе подчеркивается особенно низкий уровень успеваемости среди цыганских детей и отмечается, например, что лишь около 15 % детей из общин, ведущих кочевой образ жизни, переводятся на ключевой этап обучения 3 и 5 %- на ключевой этап 4.
So I found myself with the Gypsies, the carny folk, in Boston. Поэтому я оказалась среди цыган, циркачей, в Бостоне.
Indications and suggestions to various authorities and institutions related to State security bodies, social research centres and the Spanish Royal Academy, for appropriate and positive treatment of information, data and terminology relating to the gypsy population, avoiding the dissemination and promotion of stereotypes and prejudices with regard to gypsies; направление представлений и рекомендаций в органы государственной власти, правоохранительные органы, центры социологических исследований или Королевскую академию испанского языка, с тем чтобы указанные учреждения более внимательно и детально ознакомились с информацией, данными и терминологией, касающимися цыганского населения, дабы избежать укоренения неверных стереотипов и предрассудков;
Not the Jews, masons or gypsies who were the traditional targets of lumpen anti-democrats. Не евреев, не масонов и не цыган, всегда бывших традиционными объектами нападок со стороны люмпен анти-демократов.
A wide socioeconomic disparity exists between Europe's majority population and Roma, or "Gypsies", many of whom live in extreme poverty. Широкое социально-экономическое неравенство существует между населением большинства Европы и Рома или "Цыганами", многие из которых живут в чрезвычайной бедности.
Gypsies and travellers have significantly poorer health status and significantly more self reported symptoms of ill health than other UK residents. Цыгане и тревеллеры имеют более слабое здоровье и значительно чаще страдают острыми и хроническими заболеваниями, чем остальные жители Соединенного Королевства.
We cannot keep silent while gypsies, Jews and others sneak into our country, poisoning our community and pinching out money and work. Мы не сможем молчать, пока цыгане, евреи и другие лезут в нашу страну, отравляют наше общество, крадут наши деньги и работу.
We have seen wars of extermination like the one that Hitler and the Nazis waged against not just Jews and Gypsies, but Poles and Russians. Мы видели войны истребления как та, которую вели Гитлер и нацисты не только против евреев и цыган, но и против поляков и русских.
Not a metaphorical one, the way we use it today, but a literal magic spell associated with witches and gypsies and to some extent, Celtic magic. Не в образном смысле, как мы сегодня считаем, а в самом прямом. Слово "гламур" означало "заклинание, полученное от ведьм или цыган", и в некоторой степени было связано с магией кельтов.
Once America and its allies defenestrated the Serb authorities, the newly ascendant ethnic Albanians conducted their own campaign of ethnic cleansing against Serbs, gypsies and others. Америка с союзниками свергли власть сербов – что ж, теперь пришедшие к власти этнические албанцы провели собственную кампанию этнических чисток, направленную против сербов, цыган и некоторых других народностей.
The plaintiffs are members of Europe's poorest and largest minority group - the Roma, or Gypsies, whose ancestors are believed to have migrated from India centuries ago. Истцами являются представители самого многочисленного и самого бедного меньшинства Европы - цыган, предки которых, как полагают, переселились из Индии много веков назад.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.