Sentence examples of "half a trillion" in English

<>
"The promised 8-percent pension indexing costs half a trillion rubles," Illarionov wrote, "about as much as this year's actual growth in military spending." «Обещанная восьмипроцентная индексация пенсий (около полутриллиона рублей) составляет для бюджета примерно такую же сумму, на сколько в этом году были фактически увеличены военные расходы», — пишет Илларионов.
Half a trillion dollars was committed to the war in Iraq, an amount roughly equal to the sponsorship of all basic research for the last thousand years. Полтриллиона долларов ушло на войну в Ираке - это примерно равно сумме, потраченной на спонсирование всех основных исследований за последнюю тысячу лет.
Western countries should write off half a trillion dollars' worth of debt owed to them by the Russian state corporations run by his pals from the Dresden KGB and the Ozero dacha cooperative. Западные страны должны списать полтриллиона долларов, представляющих собой сумму, которую должны им российские государственные корпорации, возглавляемые его друзьями по дрезденской резидентуре КГБ и дачному кооперативу "Озеро".
We have the ability to solve this problem completely, eliminating half a trillion dollars in damages, and sparing untold anguish. У нас есть возможность решить эту проблему полностью, понеся полутриллионные убытки и избежав огромных страданий.
Its long-term energy future lies in Asia, and nearly half a trillion dollars in gas and oil deals with China will bolster a sagging Russian economy. Ее долгосрочное энергетическое будущее находится в Азии, а газовые и нефтяные соглашения с КНР на сумму почти в половину триллиона долларов помогут поддержать просевшую российскую экономику.
When Mark Zuckerberg founded Facebook in his college dorm room in 2004, no one could have anticipated that the company would become an advertising juggernaut worth almost half a trillion dollars — the largest online advertising company in the world after Google. Когда в 2004 году Марк Цукерберг основал Facebook в общежитии колледжа, никто не мог предположить, что компания станет рекламным гигантом с бюджетом почти полтора триллиона долларов — самой крупной после Google интернет-компанией в мире, занимающейся рекламой.
23:50 – For the JPY, Trade Balance (Trade balance) in a trillion yen in Japan in April (forecast +0.704, +0.197 previous value); 23:50 - торговый баланс (Trade balance) в трлн. йен в Японии за апрель (прогноз +0.704, предыдущее значение +0.197);
Tom ate half a bag of potato chips. Том съел полпачки картофельных чипсов.
(As a comparison, on the scale of the GDP of the United States the equivalent figure would be about a trillion dollars). (Для грубого эквивалента, в масштабе США это означало бы один триллион долларов).
I quit smoking half a year ago. Полгода назад я бросил курить.
But they both represent energy inherent to space itself, they both cause the fabric of space to expand exponentially, and given enough time — fractions of a second for inflation and a trillion years for dark energy — they will take everything that isn't bound together into a single structure in the Universe and drive it apart. Но оба периода представляют неотъемлемую от пространства энергию, оба заставляют материю Вселенной экспоненциально расширяться. И при наличии времени (доли секунд для инфляции и триллион лет для темной материи) они возьмут все, что во Вселенной не связано в единую структуру, и разведут в стороны.
We have half a dozen eggs. У нас пол-дюжины яиц.
Asia alone could invest as much as three-quarters of a trillion dollars in new nuclear reactors in the next 15 years as the region seeks to meet growing energy demand while grappling with rising concerns about pollution. В предстоящие 15 лет одна только Азия может вложить в новые атомные электростанции целых три четверти триллиона долларов, поскольку этот регион пытается удовлетворить свои растущие энергетические потребности на фоне усиливающейся озабоченности загрязнением окружающей среды.
Half a loaf is better than no bread. Лучше полбуханки, чем ничего.
I can think of very few people who would have voted to spend over a Trillion dollars fighting a war in Iraq, and even fewer who would vote to allocate over a Trillion dollars of their tax revenue to an unnecessary jet that may not ever work properly. На деле, мало кто из избирателей стал бы голосовать за то, чтобы потратить триллион долларов на войну в Ираке. Тех, кто готов был бы ассигновать триллион долларов из своих налогов на никому не нужный истребитель, который к тому же никак не получается довести до ума, еще меньше.
Only half a dozen of the President's closest advisers - including Daley, former Obama campaign chief Jim Messina, and former White House senior advisers David Axelrod and David Plouffe - knew the change was under consideration. Только шестеро ближайших советников президента - включая Дэйли, бывшего главу предвыборного штаба Обамы Джима Мессину и бывших старших советников Белого дома Дэвида Аксельрода и Дэвида Плуффа - знали, что замена рассматривается.
That war has cost tens of thousands of allied and Iraqi lives, absorbed nearly a trillion dollars of U.S. money, and left the country in a state of uncertainty as to its fate following the final, full departure of U.S. and allied troops. Эта война обошлась в десятки тысяч жизней военнослужащих коалиции и иракцев; она поглотила почти триллион долларов из американской казны и создала в Ираке атмосферу неопределенности по поводу его дальнейшей участи после полного и окончательного вывода американских и союзнических войск.
There are half a dozen examples, including Agremex and Commercial Mexicana, whose intercompany debts were endorsed by the Federal Bankruptcy Institute. Есть полдюжины примеров, среди которых Agremex и Comercial Mexicana, чьи межфирменные долги гарантировал Федеральный институт конкурсных производств.
The Kremlin remains particularly concerned about the sparsely populated Far East region and recently released ambitious long-term plans to spend upwards of a trillion dollars developing its transportation system, schools and hospitals. Кремль по-прежнему очень сильно беспокоит слабо заселенный дальневосточный регион. Недавно он обнародовал амбициозные долгосрочные планы по выделению триллиона с лишним долларов на развитие транспортной системы, школ и больниц Дальнего Востока.
Half a day in an airport waiting for a flight is pretty tedious, even with the distractions of books, magazines and iPhones (not to mention duty-free shopping). Полдня в аэропорту в ожидании рейса - это действительно скучно, и тут не сильно помогут ни книги, ни журналы, ни iPhone, ни даже магазины беспошлинной торговли.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.