Sentence examples of "hang" in English with translation "зависать"

<>
I just hang out in your head. Просто зависаю у тебя в голове.
I get paid to hang out with my friends. Мне платят, чтоб я зависал с друзьями.
Your app shouldn't crash or hang during the testing process. Ваше приложение не должно давать сбои или зависать в процессе тестирования.
Bangers usually like to hang out here, party, smoke dope, get laid. Бандиты обычно любят зависнуть здесь, развлечься, покурить травку, полежать.
The result is that all the processes (or threads) stop responding (hang). В результате все процессы (или потоки) прекращают отвечать (зависают).
Okay, since when do nuns hang out at La Brea Tar Pits? Ладно, с каких пор монахини зависают в зоопарке?
The Morello brokers hang out at a bar called the Closing Bell. Брокеры из Morello зависают в баре под названием Closing Bell.
You'll have so much fun, and you never hang out with friends. Тебе будет так весело, и ты никогда не зависаешь с друзьями.
I hang out and smoke weed with the neighbor's dog all day. Я целыми днями зависаю и курю траву с соседским псом.
He just wants to hang out with his friends, which is fine by me. Он просто хочет зависнуть со своими друзьями, и это меня устраивает.
Addressed issue where CRM UI may hang when pressing the reply button in mail workflow. Устранена проблема, при которой пользовательский интерфейс CRM может зависать при нажатии кнопки ответа в рабочем процессе почты.
So what, you just want me to hang out here and work behind the bar? И что, мне зависать здесь и работать за баром?
Fixed issue in the NT File system (NTFS) that caused some systems to hang while restarting. Исправлена проблема в файловой системе NT (NTFS), из-за которой некоторые системы зависали при перезагрузке.
Fixed issue that caused some devices with many processors to hang while rebooting or resuming from sleep. Исправлена ошибка, из-за которой при перезагрузке или выходе из спящего режима устройства с большим количеством процессоров зависали.
When we were recording the first album, me and Stevie used to hang out in places like this. Когда мы записывали первый альбом, то зависали со Стиви в таких заведениях.
Addressed issue that may cause Windows 10 Mobile devices to hang after turning Bluetooth on and off very quickly. Устранена проблема, приводящая к зависанию мобильных устройств Windows 10 Mobile после быстрого включения и выключения функции Bluetooth.
I got a job at a resort where this mangy dog and her pup would hang around begging for food. Я получил работу на курорте, где эта паршивая собака и её щенок "зависали" в поисках еды.
Addressed issue when changing the password for a local account with update KB3198585 installed, the computer will hang at "Changing Password". Устранена проблема, из-за которой при изменении пароля локальной учетной записи после установки обновления KB3198585 компьютер зависал с сообщением "Изменяется пароль".
I'll interface with the lab guy, which gives me another chance to hang out with the tall, handsome man-child. Я встречусь с лаборантом, что даст мне шанс зависнуть с высоким, симпатичным мужчиной-ребёнком.
I can't just go and hang out with my best friend's ex and her new boyfriend like it's no big deal! Я не могу просто пойти и зависать с бывшей своего лучшего друга и её новым парнем как будто в этом нет ничего такого!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.