Exemplos de uso de "hangs" em inglês
Traduções:
todos598
повесить154
висеть135
подвешивать58
зависать56
вешать33
нависать32
повеситься30
свисать14
повисать13
удавиться2
развешать1
outras traduções70
So the way the Apollonian personality takes a picture, or hangs a picture, is they'll get out a transit and a laser level and a micrometer.
Если человек аполлонического склада захочет повесить картину, он достанет циркуль лазерный нивелир и микрометр.
She tries to shoot them, and in the struggle, the assailant breaks her neck, drags her down an alleyway, hangs her upside down, paints a smile on her face, which apparently was a lot like a music video that has nothing to do with our murder.
Она пытается выстрелить в него, и в борьбе убийца ломает ей шею, тащит ее в переулок подвешивает вверх ногами, рисует улыбку на ее лице что очень похоже на музыкальный клип и не имеет ничего общего с убийством.
Besides, in 47 years Cooke County never hangs a woman yet.
Кроме того, за 47 лет истории тюрьмы Кук ещё не вешали женщин.
As Pascal said, even the one who hangs himself, somehow, is looking for cessation of suffering - he finds no other way.
Паскаль заметил, что даже тот, кто хочет повеситься, ищет какой-то способ прекратить страдания - другого он просто не видит.
As a result, the migration deal concluded in March now hangs by a thread.
В результате, подписанное в марте соглашение о миграции повисло на волоске.
So she then hangs a black petticoat on a drying line to signal to my courier when the intelligence is ready.
И тогда она вешает черную юбку на веревку, чтобы дать сигнал моему курьеру, что данные готовы для передачи.
Excel not responding, hangs, freezes or stops working
Приложение Excel не отвечает, зависает или прекращает работать
Krampus grabs naughty kids, beats them with his switch, throws them in his sack, takes them deep into the woods and hangs them from the tallest tree.
Крампус похищает непослушных детей, он бьет их своим хлыстом, запихивает в мешок, уносит далеко в лес и вешает на самое высокое дерево.
Now, as then, the fate of the world hangs in the balance.
Сегодня, как и тогда, судьба мира висит на волоске.
G-20: Long Shadow Hangs Over U.S.-Russia Relations
G-20: над российско-американскими отношениями нависла тень
Ukraine's future as an independent democratic state hangs in the balance.
Будущее Украины как независимого государства висит на волоске.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie