Sentence examples of "harbingers" in English

<>
Are these harbingers of a robust recovery for the financial sector, or just urban myths? Это всё предвестники здорового восстановления финансового сектора или просто городские легенды и вымыслы?
In Russia, however, a couple of thousand shining LukOil stations are not threats but are, instead, harbingers. Тем не менее, в России пара тысяч блестящих станций ЛукОйл не угроза, а наоборот, предвестники будущего.
Simply wielding the white-blue flag of Facebook does not automatically make protesters harbingers of democratic practices and principles. Недостаточно просто размахивать бело-синим флагом Фейсбука в расчете на то, что демонстранты автоматически превратятся в предвестников демократического порядка и демократических принципов.
In fact, the French were harbingers of a kind. For something profound is changing in Europe, slowly, painfully, but surely. Фактически, французы были своеобразными предвестниками глубоких перемен в Европе, которые проходят медленно и мучительно, но в конечном итоге довольно успешно.
Talk of bunkers and rations; missiles moving around; politicians uttering dire warnings — are these harbingers of a Russian-U.S. conflict? Обсуждение бункеров и продовольствия; перемещение ракет; политики, высказывающие страшные предупреждения — это предвестники российско-американского конфликта?
The regime changes in Ukraine and Argentina, and the opposition’s victory in Venezuela’s recent parliamentary election, are harbingers of what is to come. Смены режима в Украине и Аргентине и победа оппозиции на недавних парламентских выборах Венесуэлы являются предвестниками того, что должно произойти в будущем.
Divine religions had always been the harbingers of peace, love, amity and moral decency; any attempt to link them with horrendous crimes such as terrorism was an unforgivable transgression against their countless followers. Священные религии всегда были предвестниками мира, любви, дружбы и моральной благопристойности; поэтому любые попытки увязать их с такими ужасными преступлениями, как терроризм, представляют собой непростительный грех в отношении их бесчисленных последователей.
Bernie Sanders’s “political revolution” in the US, Jeremy Corbyn’s leadership of the UK’s Labour Party, DiEM25 (the Democracy in Europe Movement) on the continent: these are the harbingers of an international progressive movement that can define the intellectual terrain upon which democratic politics must build. «Политическая революция» Берни Сандерса в США, лидерство Джереми Корбина в британской Лейбористской партии, движение DiEM25 («За демократию в Европе») на континенте – всё это предвестники международного прогрессивного движения, которое сможет найти интеллектуальную почву, на которой должна будет строиться демократическая политика.
Last week, we delved into the concept of sector rotation in the stock market and examined why the recent strength in Utilities, Energy and Health Care stocks, along with weakness in Cylical, Financial, and Industrial stocks, were harbingers for a potential pullback in the S&P500 and global equities as a whole. На прошлой неделе мы описывали концепцию ротации секторов на фондовом рынке и анализировали, почему недавний рост коммунальных, энергетических и фармацевтических акций наряду со снижением циклических, финансовых и промышленных акций были предвестниками потенциального отката индекса S&P500 и мировых фондовых акций в целом.
Could this be a harbinger of things to come? Может быть, это является предвестником будущих событий?
For those of us imprisoned in Poland, the Prague Spring was a harbinger of hope. Для тех из нас, кто сидел в польских тюрьмах, Пражская весна была предвестницей надежды.
The Uran-6 is a harbinger of the future. «Уран-6» — это предвестник будущего.
That’s usually a harbinger of stronger growth to come. Это, как правило, предвестник более сильного роста в будущем.
We should have known piano playing kittens was a harbinger of the Apocalypse. Надо было догадаться, что играющие кошки были предвестниками Апокалипсиса.
How Australians vote in their coming election may be a harbinger of things to come. Результаты голосования австралийцев на предстоящих выборах могут быть предвестниками ряда событий.
Mistrust of the government making this request could be the harbinger - even the cause - of national decline." Недоверие к правительству, которое обращается с такой просьбой, могло бы быть предвестником - даже причиной - национального упадка".
The recent trend toward Russian maritime expansion could serve as a harbinger for future Russian foreign policy initiatives. Недавняя тенденция к российской морской экспансии может послужить предвестником будущих внешнеполитических инициатив России.
The Paris climate agreement may be a harbinger of the spirit and mindset needed to sustain genuine global cooperation. Парижское соглашение по климату может стать предвестником того духа и мышления, которые необходимы для поддержки истинного глобального сотрудничества.
I hope it isn’t a harbinger of a “black swan event” to come soon in the Greek-speaking world. Я надеюсь, что это не предвестник "Теории черного лебедя", которое может произойти в ближайшее время в греко-говорящем мире.
The showdown in a special Senate race in Alabama offers a harbinger of the discord facing the GOP in 2018. Столкновение во время специальных выборов в Сенат в Алабаме является предвестником того раскола, который угрожает Республиканской партии в 2018 году.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.