Sentence examples of "hardest" in English with translation "трудный"

<>
Causes are the hardest to understand. Причины понять труднее всего.
Thailand might face the hardest problems. Таиланд, возможно, столкнулся с самыми трудными проблемами.
The first step is the hardest Первый шаг самый трудный
The first question is the hardest to answer. На первый вопрос ответить труднее всего.
Hardest part might be keeping their names straight. Самая трудная часть разобраться в их именах.
The hardest thing about power is knowing when to let go. Самое трудное для людей у власти - это вовремя уйти.
Sometimes the hardest thing and the right thing are the same thing. Иногда самое трудно и самое правильное - одно и то же.
Those are the two hardest and costliest parts of making a car. Это - две самые трудные и дорогостоящие стадии производства автомобиля.
In security questions, the choices here are perhaps the hardest of all. Что касается безопасности, то выборы, которые нам нужно сделать, вероятно, являются самыми трудными из всех.
“One of the hardest parts was the natural language understanding,” Cheyer says. «Понимание естественного языка — это одна из самых трудных задач, стоявших перед нами», — говорит Чейер.
At a time of intensifying polarization, that may well be the hardest part. Сейчас, когда усиливается поляризация, эта часть, наверное, будет самой трудной.
Why does everyone act like taking care of children is the hardest thing ever? Почему все вокруг считают, что заниматься детьми труднее всего на свете?
The hardest challenge will be for economies mired in oligarchic capitalism to accomplish a similar transition. Самым трудным вызовом будет добиться подобного перехода экономическим системам, завязшим в олигархическом капитализме.
One of the hardest things was moving from the position of doctor to that of patient. Одной из самых трудных вещей был переход из положения врача в положение пациента.
Governments now face the difficult task of implementing reforms that will hit the majority of voters hardest. Правительства в настоящий момент сталкиваются с трудной задачей реализации реформ, которые нанесут тяжелый удар большинству избирателей.
His last demand – fewer benefits for EU migrants – will be the hardest for EU leaders to accept. Последнее требование – сокращение поддержки мигрантов в ЕС – лидерам Евросоюза будет труднее всего удовлетворить.
And it was the hardest invention I ever made, but it got me started, and I got really lucky after that. Из всех моих изобретений это было самое трудное, но я пошёл по этому пути и впоследствии мне всегда улыбалась удача.
Perhaps the hardest challenge has been to persuade the public, impatient for rapid growth, of the need to ensure stability first. Возможно, самой трудной задачей является убеждение общества (которое требует ускорения роста экономики) в том, что сначала надо обеспечить стабильность.
It's the hardest thing I've ever attempted, and there have been plenty of times when I felt like backing out. Это был самый трудный проект, за который я когда-либо брался, и много раз я чувствовал, что готов все бросить.
Around the world, one of the major factors destroying lives and hampering economic growth is also one of the hardest to address. Одна из основных мировых причин разрушения человеческих жизней и сдерживания экономического роста также является одной из самых трудных задач для мирового общества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!