Verwendungsbeispiele von "have knock-on effect" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The thirteenth CCE workshop and the nineteenth meeting of the ICP M & M Task Force proposed that the Working Group on Effect should decide on a new call to be issued in the autumn of 2003 (deadline: spring 2004) for an update of the critical load database and an extension to include variables and data required for dynamic modelling. Участники тринадцатого рабочего совещания КЦВ и девятнадцатого совещания Целевой группы по МСП МК предложили Рабочей группе по воздействию принять решение о направлении осенью 2003 года (крайние сроки: весна 2004 года) новой просьбы об обновлении базы данных о критических нагрузках и ее расширении, с тем чтобы включить в нее переменные и данные, требующиеся для разработки динамических моделей.
Everyone listens half awake for the dreaded knock on the door. В полусне все прислушиваются, не раздастся ли жуткий стук в дверь.
Troubled countries knock on the Fund's door for financial assistance only when all other creditors have turned their backs. Страны, попавшие в беду, стучатся в двери МВФ за финансовой помощью только тогда, когда все другие кредиторы повернулись к ним спиной.
When he gave you a knock on the head so you'd take some aspirin and wash it down with the milk so you'd ingest the serum instead of me. Он подстроил твой удар головой, чтобы ты принял аспирин и запил его молоком, таким образом приняв сыворотку вместо меня.
I had to walk down the beach away from the crowds to this surf shop and knock on a door with a closed sign. Мне пришлось идти по пляжу держась подальше от толпы к тому магазину для серфингистов и постучать в дверь с табличкой закрыто.
Knock on wall, curtain rings swoosh Стук по стене, свист колец занавески
I want you to knock on every door, look every neighbor in the eye, and check every dumpster and every trash can, all right? Хочу, чтобы вы стучали в каждую дверь, смотрели в глаза каждому соседу, проверяли каждый мусорный контейнер, хорошо?
When I go up, I want you to count to 15, and then knock on the pipe so we know you're okay. Когда я поднимусь, я хочу чтоб ты досчитал до 15, и постучал по трубе, так мы будем знать, что ты в порядке.
Listen, when y 'all get to the house, don't ring the bell or knock on the door. Короче, когда вы вернетесь домой, Не звоните и не стучите в дверь.
They knock on walls to warn of danger. Они стучат по стенам, чтобы предупредить об опасности.
Every minute, I expect someone to knock on the door and tell me I'm a widow. Когда я сижу здесь одна, я каждую секунду жду, что кто-то постучит в дверь и скажет мне, что теперь я вдова.
You don't drive through the night to knock on our door at dawn because you're following up on a call. Вы бы не ехали всю ночь, чтобы постучаться в нашу дверь на рассвете, только, чтобы проверить звонок.
Any minute now, an officer is going to knock on that door and bring me the results of that test. В любой момент сюда постучит офицер и принесет результаты анализа.
I'm not going to walk up to Stonehaven and knock on his front door. Да, я не собираюсь прийти в Стоунхейвен и постучаться в парадную дверь.
He'll knock on a few doors and follow up. Он попробует что-нибудь выяснить.
I was asleep in the car outside their house, and all of a sudden there's this knock on the window and its wake me up. Я спал в машине, снаружи перед их домом, и вдруг услышал откуда не возьмись этот стук в окно, и это разбудило меня.
Knock on the door, but stay away from it. Просто постучите в дверь и отойдите в сторону.
I was asleep in the car outside their house and all of a sudden there's this knock on the window and it wakes me up. Я спал в машине, снаружи перед их домом, и вдруг услышал откуда не возьмись этот стук в окно, и это разбудило меня.
You said he had a knock on his head and nothing else. Ты сказал, что его ударили по голове и больше ничего.
And if you so much as knock on Delia Ann's door tonight, do not bother calling me again, because there is only so much I am willing to put up with, Lemon. И если ты собираешься постучаться в дверь Делии Энн сегодня, даже не думай мне больше звонить, потому, что это слишком просто смирись с этим, Лемон.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!