Sentence examples of "haynes oval" in English

<>
The potential switch was a closely guarded secret within the Chicago campaign infrastructure and inside the Oval Office. Возможная замена была тайной, тщательно охраняемой в Чикагском предвыборном штабе и в Овальном кабинете.
Last month, a survey conducted by the law firm Haynes and Boone predicted a 39 percent decrease in the oil companies' borrowing ability, with 79 percent of borrowers expecting a decrease. В прошлом месяце юридическая фирма Haynes and Boone провела исследование и предсказала 39-процентное понижение кредитоспособности нефтяных компаний, заявив, что 79 заемщиков ожидают спада.
"My government has a great commitment to the Mexican people to reduce the violence," Mr Pena Nieto told US President Barack Obama in the Oval Office earlier this week. "Мое правительство заявляет народу Мексики о своей готовности бороться с насилием", - сообщил ранее на этой неделе г-н Пенья Ньето президенту США Бараку Обаме в овальном кабинете Белого дома.
If Andrew Haynes didn't plant the bomb, then why did he email those threats? Если Эндрю Хайес не устанавливал бомбу, тогда зачем он слал е-мейлы с угрозами?
Live From the Oval Office, It's Sergei Lavrov! Прямой репортаж из Овального кабинета: это Сергей Лавров!
Turkish strategy is beyond my ken, Sister Haynes, but our armies are responding, and the British are establishing a casualty clearing station in Port Said, just six miles from the canal. Я не в курсе турецкой стратегии, сестра Хейнс, но наша армия дает отпор и британцы устанавливают пункты эвакуации раненых в Порт-Саиде, в шести милях от канала.
And the Code Pink Republicans appear to have one of their own in the Oval Office. Похоже, что республиканцы из Code Pink протащили своего человека в Овальный кабинет.
Gus haynes, in the flesh. Гас Хейнс во плоти.
When Trump met with Lavrov, it was the first time Russia had been welcomed to the White House since 2013 - the Obama administration having continually denied them an Oval Office audience. Встреча Трампа с Лавровым стала первой с 2013 года, когда Россию приветствовали в Белом доме: администрация Обамы постоянно отказывала русским в аудиенции в Овальном кабинете.
And, yes, please, he or she should have a full name, such as Alice Haynes, not just Alice. Кроме того, следует указывать полное имя, например, Элис Хэйнс, а не просто Элис.
Such fears helped put Reagan in the Oval Office and convinced the country to launch a costly military buildup. Эти страхи помогли Рейгану попасть в Овальный кабинет и убедили страну в необходимости дорогостоящего военного строительства.
Press Briefing by White House Counsel Judge Alberto Gonzales, DoD General Counsel William Haynes, DoD Deputy General Counsel Daniel Dell'Orto and Army Deputy Chief of Staff for Intelligence General Keith Alexander, June 22, 2004,. Пресс-брифинг юрисконсульта Белого дома судьи Альберто Гонсалеса, Генерального юрисконсульта МО Уильяма Хейнеса, заместителя Генерального юрисконсульта МО Даниеля Делл'Орто и заместителя начальника штаба армии по разведке генерала Кита Александера, 22 июня 2004 года.
Scrutiny over Trump’s relationship with the Kremlin remains intense and Poroshenko’s treatment during his visit will invite comparison to Trump’s backslapping meeting in the Oval Office with Russian Foreign Minister Sergei Lavrov and Sergey Kislyak, Russia’s ambassador to Washington, on May 10. Расследование возможных связей Трампа с Кремлем продолжается, а прием Порошенко во время его визита в Белый дом обязательно будет сравниваться с теплой встречей Трампа с министром иностранных дел России Сергеем Лавровым и послом России в США Сергеем Кисляком, которая состоялась в Овальном кабинете 10 мая.
Even now, while other men are being fired for their misconduct, Trump continues to sit in the Oval Office despite credible allegations of sexual assault from nearly 20 different women. Даже сейчас, когда других мужчин увольняют за их неблаговидные поступки, Трамп продолжает сидеть в Овальном кабинете Белого дома, несмотря на застуживающие доверия обвинения в сексуальном домогательстве, поступившие от примерно 20 различных женщин.
But Putin, apparently, has more sway in the Oval Office than Hillary Clinton, Bob Gates, Leon Panetta, David Petraeus, and a host of others whose counsel went unheeded ever did. Однако Путин, судя по всему, обладает большим влиянием на Овальный кабинет, чем Хиллари Клинтон (Hillary Clinton), Боб Гейтс (Bob Gates), Леон Панетта (Leon Panetta), Дэвид Петреус (David Petraeus) и многие другие, к чьему мнению президент отказывался прислушиваться.
He sat at the Oval Office desk — the same desk, he noted, from which President Bush had announced the beginning of hostilities. Обама сидел за столом в Овальном кабинете, за тем самым столом, не преминул отметить он, за которым президент Буш объявил о начале боевых действий.
The optics of the meeting are sure to to be the focus of the visit. Poroshenko was hosted by Pence; the two then had a “drop-in” visit in the Oval Office to see Trump and H.R. McMaster, the national security advisor. В этом визите основное значение имело не столько его содержание, сколько его формат: Пенс принял Порошенко, а затем они нанесли короткий визит в Овальный кабинет, где в тот момент находились Дональд Трамп и его советник по вопросам национальной безопасности Г.Р. Макмастер (H.R. McMaster).
“The new action-drama series, tentatively titled ‘Secrets of Trump’s Oval Office,’ becomes more fascinating every day,” political commentator Evgeny Baranov said on the major broadcaster Channel One. «Новый остросюжетный сериал под условным названием „Тайны Овального кабинета Трампа" с каждым днем становится все более увлекательным», — отметил политический обозреватель Евгений Баранов, выступая на крупнейшем российском „Первом" телеканале.
Indeed, part of the reason for Russia’s intervention in the election was precisely because that country’s America-watchers were sure Hillary Clinton was a lock, and — fearing that she would be a more hawkish antagonist than her predecessor — they wanted to try and ensure that she would enter the Oval Office already weakened and distracted. Более того, одной из причин вмешательства России в выборы было как раз то, что те, кто в стране наблюдал за Америкой, были уверены, что Хиллари Клинтон является явным претендентом, и (опасаясь, что она будет более жестким противником, чем ее предшественник) они хотели попробовать и добиться того, чтобы она заняла президентский пост, уже будучи ослабленной, расстроенной и сбитой с толку.
On his last full day in office, Jan. 19, 2009, Bush put on a suit and headed to the Oval Office. В последний день своего президентства 19 января 2009 года Буш надел костюм и отправился в Овальный кабинет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.