Sentence examples of "headquarterS" in English with translation "центр"

<>
I'm an aSSiStant manager at their corporate headquarterS. Я был ассистентом управляющего в корпоративном центре.
At ISAF headquarters in central Kabul, the drawdown is palpable. Лучше всего чемоданное настроение ощущается в штабе международных сил в центре Кабула.
The government evicted major opposition parties from their centrally located headquarters. Правительство выселило крупные оппозиционные партии из их офисов, расположенных в центре.
Women also congregated outside PiS headquarters, the true seat of power in Polish politics. Женщины также собрались перед штаб-квартирой партии ПИС, истинным центром власти в нынешней польской политике.
Plato would probably head to a leading global technology hub: Google’s California headquarters. Вероятно, Платон бы направился в ведущий центр мировой технологии... то есть, в Калифорнийскую штаб-квартиру компании Google.
Emergency headquarters like this have been hastily improvised in the basements of town halls and civic centers. Штабы гражданской обороны, подобные этому, были сооружены на скорую руку в подвалах мэрий и гражданских центрах.
The financial management function, coordinated at Headquarters by the Corporate Control Centre, will improve performance towards this objective. Деятельность по финансовому управлению, координируемая в штаб-квартире Центром корпоративного контроля, будет способствовать достижению этой цели.
A tremendously respected independent think tank, Freedom House, is, like the UN's headquarters, located in New York City. Конечно же чрезвычайно уважаемый, независимый мозговой центр, Дом Свободы, подобно штабу ООН, расположенный в Нью-Йорк-Сити.
By 2005, career resource centres had been established for staff at all offices away from headquarters and regional commissions. К 2005 году информационно-справочные центры были созданы для сотрудников во всех отделениях за пределами Центральных учреждений и в региональных комиссиях.
Visitors to the Centre's headquarters were briefed on issues relating to peace and disarmament and received relevant information materials. Посетители штаб-квартиры Центра знакомились с вопросами, касающимися мира и разоружения, и получали соответствующие информационные материалы.
By 2007, career resource centres had been established for staff at all offices away from Headquarters and in regional commissions. К 2007 году информационно-справочные центры были созданы для сотрудников всех отделений за пределами Центральных учреждений и в региональных комиссиях.
The consultants noted weaknesses in the review procedures used by two regional audit service centres and a headquarters audit section. Консультанты отметили недостатки в процедурах проверки, используемых двумя региональными центрами по проведению ревизии и отделением ревизии в штаб-квартире.
The Millennium Report was launched “live” by more than 12 centres receiving real-time video and audio feeds from Headquarters. Кампания по пропаганде посвященного тысячелетию доклада проводилась в прямом эфире более чем 12 центрами, получающими видео- и аудиоматериалы из Центральных учреждений в режиме реального времени.
There has been an influx of children to relatively secure areas resulting in overcrowding in schools in or near district headquarters. Дети с родителями бежали в относительно безопасные районы, что приводило к переполненности школ в районных центрах и их окрестностях.
A communications centre has been established and is operating efficiently, as is the communications system between the force and sector headquarters. Был создан и эффективно функционирует центр связи, равно как и система связи между штабом Сил и секторальными штабами.
United Nations information centres are required to submit monthly activity reports and quarterly overview reports to Department of Public Information headquarters. Информационные центры Организации Объединенных Наций обязаны представлять в штаб-квартиру Департамента общественной информации ежемесячные отчеты о проделанной работе и ежеквартальные обзорные доклады.
By 2008, in large part in response to the incident, Estonia became firmly entrenched as the headquarters for NATO’s cyber defense. К 2008 году, отчасти в ответ на кибератаки Эстония укрепила свои позиции в качестве объединенного центра передовых технологий по киберобороне НАТО.
Some regional bureaux have also recruited senior gender advisors at headquarters to complement the work of gender advisors in the regional centres. В некоторых региональных бюро были также приняты на работу старшие консультанты по гендерным вопросам в штаб-квартире в целях дополнения работы консультантов по гендерным вопросам в региональных центрах.
Payroll was operated and stabilized with the new ERP system at headquarters for one year before moving it to the offshore centre. Система начисления окладов была введена в эксплуатацию и отлажена на базе новой системы ПОР в штаб-квартире в течение одного года до перевода в периферийный центр.
Under the Obama proposal, the United States and Russia would establish separate headquarters at the new operation and a shared coordination office. Согласно предложению Обамы, Соединенные Штаты и Россия создадут отдельные штабы для проведения новой операции, а также совместный координационный центр.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.