Sentence examples of "heat" in English with translation "разгар"

<>
In the heat of the battle against financial panic, policy attention turned away from that green recovery. В разгаре борьбы против финансовой паники политическое внимание отвернулось от этого зеленого восстановления.
It seemed that a new model for global governance had been forged in the white heat of the financial crisis. Казалось, что в самый разгар мирового кризиса была создана новая модель мирового управления.
In the heat of an international crisis, the Security Council passes resolutions to great public fanfare, establishing an official UN “mandate.” В разгар международного кризиса Совет Безопасности принимает получающие всеобщее одобрение общественности резолюции, которые устанавливают официальный «мандат» ООН.
What should be done about the mammoths of the financial jungle – some of which were conjured into being by governments themselves in the heat of the crisis? Что следует делать с мамонтами финансовых джунглей – некоторые из них были созданы самими правительствами в самый разгар кризиса?
It's full of all kinds of gyroscopes and pulleys and gadgets and ball-bearings, and they don't work as well as they ought to in the heat of battle. В нем полно всяческих гироскопов, шкивов, шарикоподшипников и других штуковин, и работают они хуже, чем положено в разгар военных действий.
Flashing on stories of World War II pilots who, in the heat of dogfights, forgot to turn on their gun switch, Cleveland glanced down for an instant to verify the Sabre’s switch setting. Вспомнив в этот момент об историях пилотов времен Второй мировой войны, которые в разгар воздушного боя забывали нажать на гашетку, Кливленд посмотрел вниз на мгновение для того, чтобы проверить положение тумблеров на своем «Сейбре».
That Pakistan’s leader, General Musharraf, in the heat of domestic unrest caused by siding with the US anti-terrorist drive feels pressed to accuse India of “exploiting” the situation to improve US-relations, only underlines their growing importance in the region. То, что в разгар внутренних беспорядков, вызванных поддержкой Пакистаном анти-террористической кампании США, пакистанский лидер генерал Мушарраф чувствует себя вынужденным обвинять Индию в том, что она «использует» ситуацию для того, чтобы наладить отношения с США, только подчеркивает возрастающее значение США в регионе.
However, the information given by the shartai (tribal leader) and umda (village chiefs) who accompanied the members of the Commission, together with the available circumstantial evidence, indicated that responsibility for the burning of villages was borne by all parties in the heat of conflict. Вместе с тем, информация, предоставленная «шартайями» (вождями племен) и «умдами» (деревенскими старостами), которые сопровождали членов Комиссии, наряду с имеющимися косвенными доказательствами, указывает на то, что ответственность за сожжение деревень несут все стороны, и эти деяния были совершены в разгар конфликта.
In the heat of the referendum campaign, Michael Gove, then the justice secretary and a leading member of the “Leave” camp, said, “I think the people of this country have had enough of experts from all kinds of organizations with acronyms, who have consistently got it wrong.” В разгар агитационной кампании накануне референдума Майкл Гоув, в тот момент он был министром юстиции и одним из лидеров лагеря сторонников выхода, заявил: «Я думаю, народ этой страны уже насмотрелся на экспертов из всевозможных организаций с названиями-аббревиатурами, которые постоянно ошибаются».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.