Sentence examples of "high volatile matter" in English

<>
Determination of the moisture and volatile matter content of kernels: Определение содержания влаги и летучих веществ в ядрах:
High Volatile Instruments Высоковолатильные инструменты
5071-1: 1997 Brown coals and lignites- Determination of the volatile matter in the analysis sample-Part 1: Two-furnace method. 5071-1: 1997 Бурые угли и лигниты- определение содержания летучих веществ в исследуемом образце- часть 1: двухпечной метод.
A non-agglomerating coal with a gross calorific value of less than 23 860 kJ/kg (5 700 kcal/kg) in a condition free of wet ash and containing more than 31 per cent volatile matter on a dry mineral free basis. Уголь с низкой степенью коксования и высшей теплотворной способностью менее 23 860 кДж/кг (5 700 кквал/кг) в условиях отсутствия сырой золы и содержания более 31 % летучего вещества на основе, свободной от сухих минералов.
Determination of moisture and volatile matter content on whole dry fruits (shell plus kernel): Определение содержания влаги и летучих веществ на сухих фруктах (кожура плюс косточки плода):
This method is based on the method prescribed by ISO: ISO 665-1977 Oilseeds- Determination of moisture and volatile matter content. Настоящий метод основывается на методе, предложенном ИСО: ИСО 665-1977 " Масличные семена- определение содержания влаги и летучих веществ ".
This reference method serves to determine the moisture and volatile matter content for both inshell nuts and shelled nuts (kernels). Настоящий эталонный метод служит для определения содержания влаги и летучих веществ как в орехах в скорлупе, так и в чищеных орехах (ядрах).
Also, it is a matter of fact that COs were not established in many countries; and a good number of UCCs and heads of agencies neither speak the local languages nor understand the cultural sensitivities of the countries concerned- an important element in efforts towards forging any closer cooperation and collaboration with the host countries in dealing with such a sensitive and increasingly volatile matter as the HIV/AIDS pandemic is believed to be. Кроме того, в реальности СО во многих странах не были созданы; при этом очень многие СКЮ и главы учреждений не говорят на местных языках и не разбираются в нюансах культуры соответствующих стран, а ведь это является важным элементом усилий по налаживанию более тесного сотрудничества и взаимодействия с принимающими странами применительно к такой деликатной и все больше ускользающей от решения проблеме, какой считается пандемия ВИЧ/СПИДа.
Determination of moisture and volatile matter content on whole nuts (shell plus kernel): Определение содержания влаги и летучих веществ в целых орехах (скорлупа плюс ядро):
This method is based on the method prescribed by the International Organization for Standardization (ISO): ISO 665-2000 Oilseeds- Determination of moisture and volatile matter content. Настоящий метод основан на методе, предписанном Международной организацией по стандартизации (ИСО): ИСО 665-2000 " Масличные семена- определение содержания влаги и летучих веществ ".
This method is based on the method prescribed by ISO: ISO 665-2000 Oilseeds- Determination of moisture and volatile matter content. Настоящий метод основывается на методе, предписанном ИСО: ИСО 665-2000 " Масличные семена- определение содержания влаги и летучих веществ ".
Determination of moisture and volatile matter content on whole nuts dry fruits (shell plus kernel): Определение содержания влаги и летучих веществ в целых орехах сухих плодах (скорлупа плюс ядра):
Meanwhile, on the supply side, countries are dealing with high and volatile commodity prices, including an oil-price spike as a result of the Middle East uprisings. Между тем, со стороны предложения, страны сталкиваются с высокими и нестабильными ценами на товары, включая скачки цен на нефть вследствие восстаний на Ближнем Востоке.
With high - and volatile - oil prices, businesses will focus their investments less on boosting productivity and more on maintaining flexible energy usage. При высоких - и изменчивых - ценах на нефть фирмы будут меньше вкладывать свои инвестиции в повышение производительности и больше в сохранение гибкого использования энергии.
Only oil prices remain high (though volatile), no doubt influenced by the complex political events in the Middle East. Остаются высокими только цены на нефть (несмотря на это оставаясь нестабильными), что, несомненно, вызвано влиянием сложных политических событий на Ближнем Востоке.
Home prices in these cities are high as well as volatile. Цены на жилье в подобных городах высоки и нестабильны.
Now the paint is urethane-based with high levels of a volatile organic compound, so it's most likely from a car painted prior to the 1990s. Краска на основе уретана с высоким содержанием летучих органических соединений, так что, вероятно, она с машины, окрашенной до 1990-х.
So, if the value of this indicator is high, the market is volatile, and prices of bars are rather spread relative to the moving average. Так, если значение индикатора велико, рынок является волатильным, и цены баров достаточно разбросаны относительно скользящего среднего.
The Working Group on Effects focuses on the effects of acidifying air pollutants, nutrient nitrogen, tropospheric ozone, volatile organic compounds, particulate matter, heavy metals and persistent organic pollutants (POPs) on human health and the environment. ДОЛГОСРОЧНЫЕ ЦЕЛИ РАБОЧЕЙ ГРУППЫ ПО ВОЗДЕЙСТВИЮ Рабочая группа по воздействию уделяет основное внимание вопросам воздействия на здоровье человека и окружающую его среду подкисляющих загрязнителей воздуха, биогенного азота, тропосферного озона, летучих органических соединений, твердых частиц, тяжелых металлов и стойких органических загрязнителей (СОЗ).
Given that investment banks can only attain high rates of return in a world with volatile asset prices and short-term performance goals, companies pressure their managers to follow suit. Учитывая то, что инвестиционные банки могут получать высокие прибыли в мире нестабильных цен активов и кратковременных целей, компании вынуждают своих руководителей следовать их примеру.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.