Exemples d’usage de "highly trained" en anglais avec traduction en russe

<>
These people were highly trained. Эти люди были хорошо натренированы.
Now, Alex, this man is highly, highly trained. Алекс, этот человек очень натренирован.
Even if these men are highly trained and armed to the teeth. Даже если эти люди превосходно натренированы и вооружены до зубов.
I would say we are most likely dealing with a highly trained assassin. Я бы сказал что мы имеем дело с хорошо натренированным убийцей.
I'm warning you, I've been highly trained to put this through your heart. Предупреждаю тебя, я натренирован втыкать это тебе в сердце.
Silicon chips running at 120 million operations a second can handle it, but I wouldn’t expect any human — not even a highly trained, exceptionally fit astronaut — to be able to do the same. Кремниевые кристаллы, выполняющие 120 миллионов операций в секунду, с ними справятся, но человек — пусть даже это прекрасно натренированный и исключительно подготовленный астронавт в хорошей форме — вряд ли сможет сделать то же самое.
I mean, I'm a highly trained martial artist. Я имею в виду, я очень хорошо обучен боевым искусствам.
They seem highly trained until you see some sort of rumpus, attack. Они выглядят очень подготовленными, до первого шума или нападения.
After all, we already have many highly trained people to examine subjects, namely physicians. В конце концов, у нас уже есть много высоко образованных людей для обследования объектов, а именно, это врачи.
Now, in the West we rely on highly trained technicians to fit these hearing aids. На Западе мы обращаемся к специалистам, которые могут поставить такие аппараты.
Yet our economies still need highly trained craftspeople far more than another batch of arts graduates. Тем не менее наши экономические системы нуждаются в высоко обученных ремесленниках все еще гораздо больше, чем в дипломированных специалистах по искусству.
Not everybody with a mental illness needs expensive drugs, hospital care, or even direct access to highly trained psychiatrists. Не все, страдающие психическими заболеваниями нуждаются в дорогостоящих препаратах, больничном уходе, или даже прямом доступе к высококвалифицированным врачам-психиатрам.
These highly trained people created countless new technologies, including computer graphics, semiconductors, networking equipment, groundbreaking software, and the Internet itself. Эти высококвалифицированные люди создали множество новых технологий, в том числе компьютерной графики, полупроводников, сетевого оборудования, новаторского программного обеспечения и самого Интернета.
they are highly trained and well-equipped combat units, and its rockets, like those in southern Lebanon, are launched with timers from crude underground silos. они являются хорошо обученными и оснащенными боевыми отрядами, а их ракеты, подобно ракетам в южном Ливане, запускаются с помощью таймеров из подземных стартовых шахт.
If America's highly trained engineers and computer specialists are unable to withstand the onslaught of outsourcing, what about those who are even less trained? И если высоко образованные инженеры и программисты США не способны выстоять натиск аутсорсинга, что говорить о менее образованных?
Developing countries with robust infrastructure, a highly trained workforce, adequate intellectual property protections and appealing domestic markets will be the most attractive to foreign companies and their investments. Развивающиеся страны, обладающие развитой инфраструктурой, квалифицированной рабочей силой, адекватными механизмами защиты прав интеллектуальной собственности и перспективными внутренними рынками, будут наиболее привлекательны для зарубежных компаний и их инвестиций.
These groups, which would ultimately include a total of 500 officers, would comprise highly trained, well-equipped formed units to respond to the challenge posed by armed groups. Эти группы, численность которых составит в общей сложности 500 человек, будут представлять собой хорошо обученные и хорошо оснащенные подразделения, способные справиться с вызовом, порождаемым деятельностью вооруженных групп.
Our reviewers are highly trained, but if you think that your video doesn't violate the Community Guidelines and was removed in error, you can appeal the strike. Если вы считаете, что в вашем контенте нет нарушений принципов сообщества, подайте апелляцию.
In addition, during those operations, numerous Mahdi Army militia fighters and leaders from the Mahdi Army's associated, highly trained special groups fled to Iran, where they received sanctuary. Кроме того, во время этих операций многочисленные боевики из «Армии Махди» и командиры связанных с «Армией Махди» хорошо обученных специальных групп бежали в Иран, где им было предоставлено убежище.
Moreover, under the new law, subnational governments will no longer be able to limit investments on environmental grounds – decisions that were guided by strict technical standards and highly trained experts. Кроме того, согласно новому закону, местные правительства больше не смогут ограничивать инвестиции по экологическим соображениям – решения, которые руководствовались строгими техническими стандартами и высококвалифицированными специалистами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !