Usage examples of "hobby book" in English with translation to Russian

<>
I asked Tom about his new book. Я спросил Тома о его новой книге.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!" "Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа, купи сто штук и получи одно предложение в подарок!" "Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!"
This book is on the manners and customs of America. Эта книга посвящена этикету и традициям Америки.
My hobby is collecting old coins. Моё хобби — собирать старинные монеты.
Have you ever written a book? Вы когда-то писали книгу?
Do you have a hobby? У тебя есть хобби?
What book did you buy? Какую книгу вы купили?
They have a common hobby. У них общее хобби.
"Is there a book on the chair?" "Yes, there is." «На стуле есть книга?» «Да, есть.»
Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition. Его хобби — бодибилдинг, поэтому у него твёрдое плотное тело с ярко выраженными мышцами.
You're going to get much publicity with this book. С этой книгой ты обретёшь широкую известность.
I collect stamps as a hobby. Я собираю марки в качестве хобби.
She'll lend you a book. Она одолжит тебе книгу.
Yumi's hobby is singing popular songs. Увлечение Юми - петь популярные песни.
He put aside the book. Он отложил книгу.
The Hobby Eberly telescope in Texas also has a fixed angle of inclination. Телескоп "Хобби-Эберли" в Техасе также имеет фиксированный вертикальный угол.
You didn't seem to want that book. Кажется, ты не хотел ту книгу.
World Domination, Brain, is a really expensive hobby. Мировое господство, Брейн, действительно дорогостоящее хобби.
He went on reading the book as if nothing had happened. Он продолжал читать книгу, как будто ничего не случилось.
An expensive hobby. Хобби не из дешевых.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!