Sentence examples of "ideologues" in English

<>
Few could be described as wholehearted ideologues. Очень немногих из них можно охарактеризовать как подлинных идеологов.
Free-market ideologues claim that governments are incapable of productive investment. Идеологи свободного рынка уверены, что власти просто неспособны к продуктивным инвестициям.
Kremlin ideologues have described democracy and terrorism as similar forms of extremism. Кремлевские идеологи называют демократию и терроризм аналогичными формами экстремизма.
So successful was Buryatsky that he became one of the insurgents’ main ideologues. Бурятский действовал настолько успешно, что стал одним из главных идеологов боевиков.
To neo-conservative ideologues, it is the democratic oasis in a desert of tyrannies. Для нео-консервативных идеологов это оазис демократии в пустыне тирании.
His White House staff is divided between pragmatists and ideologues, and he caters to both. Штат Белого дома оказался расколот на прагматиков и идеологов, а сам Трамп потакает и тем, и другим.
Instead of being analysts, they have been ideologues, favoring one set of social arrangements over others. Вместо того чтобы быть аналитиками, они стали идеологами, описывая преимущества одного варианта социальной организации общества над другими.
A number of ideologues from the lunatic fringe are already part of Russia's political establishment. Ряд фанатичных идеологов уже вошел в политический истеблишмент России.
But it is perhaps not too cynical to imagine that Trump’s ideologues do wish to see blood. Но, наверное, не будет слишком циничным предположить, что идеологи Трампа действительно хотят крови.
Whether conservative ideologues or pragmatists dominate the new parliament - which takes office in June - remains to be seen. Будут ли преобладать в новом парламенте - который приступает к работе в июне - консервативные идеологи или прагматики, покажет будущее.
Whoever governs America next should formulate one, lest Latin America’s ideologues and dreamers gain the upper hand. Кто бы ни правил Америкой следующим, ему придётся сформулировать такую политику – в противном случае латиноамериканские идеологи и «фантазёры» одержат верх.
That enables ideologues and entrenched interests to fan a neo-McCarthyism that scorches anyone calling for better relations. Это позволяет идеологам и тем, кто преследует собственные интересы, разжигать неомаккартистские настроения, устраивая «охоту на ведьм», жертвами которой становятся все, кто призывает к улучшению отношений (с Россией).
That, however, is a severe form of schizophrenia typical of all ideologues that find themselves at odds with reality. Правда, это является тяжелой формой шизофрении, характерной для всех идеологов, которые оказываются не в ладах с реальностью.
It will be the task of Ayatollah Khamenei to rein in conservative ideologues and make sure that pragmatic conservatism prevails. Задачей аятоллы Хаменеи будет обуздание консервативных идеологов и обеспечение победы прагматичного консерватизма.
We are witnessing a predictable process by ideologues and right-wing think tanks and publications to discredit the scientific process. Мы являемся свидетелями предсказуемого процесса, подпитываемого конкретными идеологами, а также правыми аналитическими организациями и их публикациями, с целью подорвать доверие к научному процессу.
Many free-market ideologues ridicule the idea that natural resource constraints will now cause a significant slowdown in global growth. Многие идеологи свободного рынка высмеивают идею о том, что ограничения природных ресурсов теперь приведут к существенному замедлению мирового роста.
Sayyid Qutb is one of the founding fathers of fanatical Islam, one of the ideologues that inspired Osama bin Laden. Сайид Кутуб, один из отцов-основателей фанатичной ветви ислама, и один из идеологов, вдохновших Осаму бен Ладена, пишет:
Nevertheless, the ideologues in the administration were determined to pursue it because, in the words of Paul Wolfowitz, "it was doable." Тем не менее, идеологи Администрации были уверены в правомерности военных действий, ведь, по словам Пола Вульфовица они были "легко выполнимы".
Sanctions, they think, beyond those already authorized by the UN Security Council, would weaken Iran’s pragmatists and empower its ideologues. На их взгляд, новые санкции в дополнение к тем, что уже утверждены Советом Безопасности, ослабят иранских прагматиков и усилят позиции идеологов этой страны.
There is also a cynical selectivity engaged in by outright ideologues and partisans who favor (or disfavor) some repressive regimes over others. Есть также циничная избирательность, свойственная махровым идеологам и пристрастным людям, которым одни репрессивные режимы нравятся больше, чем другие.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.