Sentence examples of "ignored" in English

<>
It is also often ignored. Его также часто игнорируют.
Those calls are largely ignored. Но эти призывы были проигнорированы.
Blank and text values are ignored. Пустые и текстовые значения игнорируются.
And when we talk about women, they are either exceptions to be dismissed or aberrations to be ignored. А когда мы говорим о женщинах, они либо исключения, от которых избавляются, либо отклонения, о которых умалчивают.
For example, the World Health Organization (WHO) provided footage for the plenary meeting of the General Assembly on global road safety and the meeting organized by the Department of Public Information in conjunction therewith (April 2004) that allowed news producers to cover a story that might have been ignored, had some good visuals not been available. Например, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) предоставила видеоматериалы для пленарного заседания Генеральной Ассамблеи, посвященного повышению безопасности дорожного движения во всем мире (апрель 2004 года), и заседания, организованного в этой связи Департаментом общественной информации; эти нередко наглядные визуальные материалы позволили продюсерам осветить события, которые в противном случае были бы обойдены вниманием.
When Charles de Gaulle revived the French Republic after World War II, he ignored the history of Vichy France and Nazi collaboration by pretending that all French citizens had been good republican patriots. Когда Шарль де Голль возродил Французскую Республику после второй мировой войны, то он обошел молчанием историю Франции в годы правления режима Виши и факт сотрудничества с нацистами, сделав вид, что все граждане Франции были добропорядочными патриотами республики.
COAL CAN’T BE IGNORED Уголь игнорировать нельзя
That clause was obviously ignored. Этот пункт был проигнорирован.
Nonnumeric values in ref are ignored. Нечисловые значения в ссылке игнорируются.
Once the Client has sent a request or instruction, any other request or instruction sent by the Client will be ignored. Попытка отправить любой новый запрос или распоряжение будет отклонена.
She ignored him, which proved unwise. Она его игнорировала, что оказалось неразумным.
Why has he ignored these problems? Почему он проигнорировал эти проблемы?
These anxieties have too often been ignored. Данные беспокойства слишком часто игнорировались.
The Government ignored an order of the Senate to explain under what terms and conditions the Mexican Ambassador in Japan signed the Anti-Counterfeiting Trade Agreement, known by its acronym ACTA, according to the Mexican Institute of Industrial Property, and the matter has already been archived. Касательно отклоненного правительством требования сената объяснить, при каких условиях и обстоятельствах посол Мексики в Японии подписал Торговое соглашение по борьбе с контрафакцией, известное как аббревиатура на английском ACTA, согласно Мексиканскому институту промышленной собственности, это дело уже перешло в архив.
But what about the ignored condition? А что в условиях игнорирования?
Blinking auburn diamond, which you ignored. Мигающего желтого ромба, и проигнорировала его.
The interests of outside stockholders were largely ignored. Интересы внешних акционеров по большому счету игнорировались.
They ignored me and patronised me. Меня игнорировали и мною помыкали.
He ignored entirely the disinformation campaign. Он полностью проигнорировал проводившуюся дезинформационную кампанию.
Filter settings are ignored during the export operation. Во время экспорта настройки фильтра игнорируются.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.