Exemples d'utilisation de "impartial referee" en anglais

<>
The Supervisory Board of Renesource Capital consists of industry professionals who ensure the objective and impartial supervision over activities of the Executive Board of the Company and provide independent and professional comments, criticisms, and advices. В совете Renesource Capital заняты профессионалы отрасли, которые в свою очередь обеспечивают квалифицированный и объективный надзор работы правления Общества, а так же делают независимые и профессиональные замечания и советы.
Then came the 1990 World Cup, where we came fourth and it should have been bronze, but for the Canadian referee who made us repeat the final play for the second time, said Reyes. Затем настал Чемпионат мира 1990 года, на котором мы получили четвертое место и это должна была быть бронза, если бы не тот канадский судья, который заставил нас переиграть финальную игру, сказал Рейес.
But the ban is part of a broader debate in the West about whether such platforms are media companies or impartial middlemen. Но данный запрет является составной частью идущих на Западе дебатов о том, являются ли такие платформы медийными компаниями или беспристрастными посредниками.
referee судья; рефери
They aren't, of course, real "investigators" – they lack the background for it – but the organization was set up to collect the public evidence and, it seems, to sell a preconceived narrative, rather than provide an impartial evaluation of it. Разумеется, их нельзя назвать настоящими «исследователями» — для этого им не хватает багажа соответствующих знаний — однако организация была создана для сбора доказательств и, по-видимому, для продажи предвзятого нарратива вместо того, чтобы давать беспристрастную оценку появившейся информации.
But if you wish to get an instant gain right off the first referee you have brought in, you will have to have placed at least a minimum deposit in one of the several investment plans. Если же Вы хотите моментально получать прибыль с первого же привлеченного реферала, то для этого Вам необходимо разместить хотя бы минимальный вклад в один из нескольких инвестиционных планов.
In cases where special tribunals have reached settlements ― India and Pakistan over the Rann of Kutch salt marsh in 1947, Israel and Egypt over the Taba area in 1989 ― both sides stated a desire to resolve the issue and were willing to trust an impartial judge. В тех случаях, когда специальные трибуналы все же добивались урегулирования (между Индией и Пакистаном по поводу соляного болота Ранн-Кутч в 1947 году или между Израилем и Египтом по вопросу района Таба в 1989-м), обе стороны проявляли стремление к решению вопроса и были готовы доверять беспристрастному судье.
Once registered, the referee automatically gets in the matrix of the mentor who’s invited him. После регистрации привлеченного реферала он автоматически попадает в матрицу приглашающего его наставника.
If Russia is to have an impartial justice system, then the Kremlin elite can’t trump up charges against perceived enemies or take assets away from businesspeople who support the opposition. Если Россия хочет получить беспристрастную систему правосудия, кремлевская элита не должна выступать с надуманными обвинениями против надуманных же врагов, а также отнимать собственность у бизнесменов, поддерживающих оппозицию.
But if you wish to generate profit instantly through your very first referee, you’ll need to place at least one minimum deposit in one of the several investment plans. Если же Вы хотите моментально получать прибыль с первого же привлеченного реферала, то для этого Вам необходимо разместить хотя бы минимальный вклад в один из нескольких инвестиционных планов.
A French paper called the Impartial editorialized in January 1854: В январе 1854 года французская газета, именовавшая себя Impartial («беспристрастный») написала следующее:
Although Hansen developed his method in the context of trying to referee the dispute between market efficiency and inefficiency, it has been even more useful beyond that domain, and today is part of the statistical toolkit used in every part of economics. Метод, разработанный Хансеном в контексте спора между сторонниками и противниками гипотезы эффективного рынка, стал частью статистического инструментария современных экономистов, оказавшись полезным и в других областях экономики.
Any impartial, educated person sees in Obama's remarks what are nearly verbatim quotes from the leading politicians and propagandists of the German Third Reich, including Adolf Hitler. Любой непредвзятый образованный человек видит в этом высказывании Обамы почти дословное цитирование ведущих политиков и пропагандистов германского Третьего Рейха, включая Адольфа Гитлера.
Meier, who was viewed as a biased, Russophobic referee, was an easier target than a poorly constructed team of puck-hogging stars. Разумеется, болельщикам намного проще было объявить Майера предвзятым судьей и русофобом, чем признать вину плохо сыгранной сборной, составленной из самолюбивых звезд.
So, according to broadly respected and impartial human rights organizations, the Georgian government under Saakashvili was guilty of a number of very serious violations and crimes. Итак, по мнению авторитетных и беспристрастных правозащитных организаций, грузинское правительство при Саакашвили совершило целый ряд очень серьезных нарушений и преступлений.
Indignant Russian parliamentarians and social media users blamed American referee Brad Meier, who officiated Russia’s game against the United States in Sochi, for the team’s failure. Возмущенные россияне — от парламентариев до комментаторов в интернете — обвиняли в поражении своей команды американского арбитра Брэда Майера (Brad Meier), судившего в Сочи матч между Россией и США.
While it’s true that Russia’s courts are exceedingly(!) far from being fair and impartial, in this particular case the appeals court actually set one of the band’s members free: Надо признать, что российские суды исключительно (!) далеки от справедливости и беспристрастности, однако в данном конкретном случае апелляционный суд освободил одну из участниц группы:
Building on that, Moscow’s next steps are to try and redefine new rules of the game of the Middle East, with Russia as the indispensable referee. Наращивая усилия в этом направлении, Москва в дальнейшем попытается выработать новые правила игры для Ближнего Востока, став в этой игре незаменимым судьей.
Since then, Ukrainska Pravda has earned a reputation as an impartial investigative media outlet that uncovers corruption involving government officials, sheds light on oligarchs’ business interests, and serves as a popular blogging platform for prominent activists and politicians. За это время «Украинская правда» обрела репутацию беспристрастного и пытливого издания, вскрывающего факты коррупции в чиновничьей среде, проливающего свет на коммерческие интересы олигархов и служащего популярной платформой для блогеров из числа известных активистов и политиков.
Third, serious consideration should be given to introducing a second referee, with each given responsibility for one half of the huge playing field. В-третьих, серьезное внимание должно быть уделено привлечению второго арбитра в поле, при этом каждый арбитр будет отвечать за свою половину футбольного поля.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !