Sentence examples of "incentivize" in English

<>
no matches found
Translations: all48 стимулировать22 other translations26
Incentivize potential customers to share. Дайте потенциальным клиентам стимул поделиться с вами информацией.
Don’t incentivize other actions. Поощрение других действий запрещено.
You must not incentivize people to use social plugins or to like a Page. Не уговаривайте людей применять социальные плагины или ставить отметку «Нравится» какой-либо Странице.
Parents can incentivize or disincentivize behavior simply by giving or withdrawing attention to their children. Родители могут поощрять или наказывать за поведение, просто проявляя или не проявляя внимание к своим детям.
Thinking about how to incentivize Russia to navigate this crisis needs to be on the agenda. И сейчас Вашингтону надо думать о том, как побудить Россию к урегулированию этого кризиса.
Third, large dollar-denominated debts incentivize key Russian producers to pump hard despite low oil prices. В-третьих, огромные долги, номинированные в долларах, подталкивают ведущие российские компании активно качать нефть, несмотря на низкие цены.
It's against Platform Policy to incentivize invite sends; as an alternative, consider incentivizing invite accepts. Наши правила запрещают вознаграждения за рассылку приглашений. Однако можно поощрять людей за принятие приглашений.
Copyright policy isn't just about how to incentivize the production of a certain kind of artistic commodity; Авторские права касаются не только стимуляции производства определенного вида художественных товаров;
It's against Platform Policy 4.5 to incentivize people to use social plugins or to like a Page. Методы, вынуждающие людей использовать социальные плагины или оставлять отметки «Нравится» Страницам, противоречат пункту 4.5 нашей Политики Платформы.
Unilateral U.S. financial sanctions should thus be considered as a tool to incentivize compliance with the Minsk protocol. Следовательно, односторонние финансовые санкции США нужно рассматривать как инструмент по созданию стимулов для выполнения Минских соглашений.
You know, we incentivize being a ruthless son of a bitch and then wonder why the world's in tatters. Мы ставим безжалостных ублюдков на пьедестал, а потом удивляемся, куда катится мир.
Don't incentivize people to click on an ad, or give the impression that clicking on an ad will be rewarded. Не поощряйте людей за нажатие рекламы и не создавайте у них впечатление, что они получат некое вознаграждение за клики.
Only incentivize a person to log into your app, enter a promotion on your app’s Page, or check-in at a place. Вы можете поощрять людей за вход в ваше приложение, участие в промоакции на Странице вашего приложения или отметки о посещении какого-либо места.
It remains acceptable to incentivize people to login to your app, checkin at a place or enter a promotion on your app's Page. Однако вы можете предлагать людям войти в свое приложение, зарегистрировать посещение какого-либо места или принять участие в рекламной акции на Странице приложения.
Login is the only activity you can incentivize by policy, so explain clearly the benefits player can get by logging in with Facebook (it could be free coins, free items, free progress in game). Вход — это единственное действие, за которое в вашей политике может быть предусмотрено вознаграждение для игроков. Поэтому расскажите о преимуществах и вознаграждении, которые игрок получит благодаря «Входу через Facebook» (это могут быть бесплатные монеты и предметы в игре или прохождение на следующий уровень).
“There has to be a regional effort to basically incentivize the North Korean regime to understand that it will pay a much bigger price regionally, primarily from China, if it pursues this reckless policy of nuclear weapons development.” — Нужны усилия в масштабах региона, чтобы дать северокорейскому режиму понять, что если он продолжит свою безрассудную политику по созданию ядерного оружия, ему придется заплатить гораздо более высокую цену, особенно Китаю».
Mac, these blood tests are going to show you the damage that you've been doing to your body, and my hope is that it will incentivize you to finally lose some of this disgusting weight you've put on. Мак, эти анализы крови покажут, какой вред ты причинял своего организму, и я очень надеюсь, что это сподвигнет тебя наконец-то сбросить немного этих отвратительных килограммов, которые ты набрал.
You may not incentivize logged-in Facebook users to make a purchase on your website or in an app on another platform by, for example, providing free or discounted goods or services that are not available to purchasers on Facebook. Вы не должны поощрять авторизированных пользователей Facebook совершать покупки на вашем сайте или в приложении на другой платформе, например, предоставляя бесплатно или со скидкой товары или услуги, недоступные при покупке на Facebook.
For the last three years, and following a similar democratic ferment in its capital city, Belarus has idled in neo-Soviet authoritarianism as the E.U. has largely given up on trying to cajole or incentivize political and human rights reforms. Последние три года, после похожих на украинские брожений в столице Минске, Белоруссия пребывает в бездействии, в неосоветском авторитаризме. А ЕС практически отказался от попыток хоть какими-то стимулами и уговорами добиться от нее проведения политических и правозащитных реформ.
What's even more surprising is that self-grades, where the students grade their own work critically - so long as you incentivize them properly so they can't give themselves a perfect score - are actually even better correlated with the teacher grades. Ещё удивительнее то, что оценки самим себе, когда студенты оценивают собственные работы, если поставить их в условия, где они не могут всё время давать себя высший балл, ещё лучше коррелируют с оценками учителя.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.