Sentence examples of "inconvenience" in English

<>
Excuse us for the inconvenience. Извините за причинённые неудобства.
We apologize for this inconvenience. Приносим извинения за неудобства.
sorry for the inconvenience caused Извините за доставленные неудобства
Sorry for the inconvenience, Lieutenant. Лейтенант, простите за доставленное неудобство.
We apologize for any inconvenience. Приносим свои извинения за причиненные неудобства.
We apologize for any inconvenience caused. Приносим свои извинения за причиненные неудобства.
I have a commode for your inconvenience. Возьмите горшок за причинённые неудобства.
A water shortage causes a lot of inconvenience. Дефицит воды создаёт множество неудобств.
Again, I'm so sorry for the inconvenience, dear. Еще раз, мне так жаль, простите за все неудобства.
Captain Simcoe, I don't want to inconvenience you. Капитан Симко, я не хочу причинять вам неудобства.
We apologize for any inconvenience this may have caused. Приносим извинения за неудобства, которые могла доставить эта проблема.
I hope this does not cause you too much inconvenience Надеюсь, это не доставит вам особых неудобств
That's an inconvenience compared to having both of them gone." Это просто неудобство по сравнению с тем, чтобы вернуться без ни одной".
We apologize for the delay and any inconvenience this may have caused. Приносим извинения за задержку и все неудобства, которые она могла вызвать.
The gains here outweigh any inconvenience to America's freedom to maneuver. Выигрыш здесь перевешивает все неудобства для американской свободы маневрирования.
We apologize for the delay and any inconvenience this may cause you. Приносим извинения за задержку и вызванные ею неудобства.
Only when the court acknowledges the inconvenience may the applicant change his name. Лишь после того, как суд признает такое неудобство, заявитель может изменить свою фамилию.
We wish to apologise to all ticket holders for any inconvenience this has caused. Мы хотим извиниться перед всеми владельцами билетов за любые неудобства, которые это им причинило.
They quickly became viewed as a potential irritant, but not as an actual inconvenience. Их почти сразу стали расценивать как потенциальный раздражитель, но не как реальное неудобство.
Be threatening, abuse or invade another's privacy, or cause annoyance, inconvenience or needless anxiety. Представлять собой угрозу, грубость или вторжение в частную жизнь, а также вызывать раздражение, неудобства или беспочвенную тревогу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.