Sentence examples of "indefinite appointment" in English

<>
WFP also introduced indefinite appointment contracts for new international Professional staff in 2000. В 2000 году МПП также ввела бессрочные назначения для вновь набираемых международных служащих категории специалистов.
A staff member who has a probationary or indefinite appointment that is terminated during the first year of service; сотрудникам, имеющим назначение на испытательный срок или бессрочное назначение и увольняемым в течение первого года службы;
Temporary appointments which are not for a fixed term (e.g. indefinite appointments); временные назначения не по срочному контракту (например, бессрочные назначения);
Because of this issue, the indefinite appointments are not compliant with the United Nations permanent appointments, which are granted only after five years of service under fixed-term appointments. В связи с этой проблемой назначения на неопределенный срок не соответствуют постоянным контрактам Организации Объединенных Наций, которые предоставляются лишь после пяти лет службы на срочных контрактах.
A staff member whose probationary, fixed-term or indefinite appointment is to be terminated shall be given not less than thirty days'written notice of such termination or such written notice as may otherwise be stipulated in his or her letter of appointment. Если увольняется сотрудник, имеющий контракт на испытательный срок, срочный контракт или бессрочный контракт, он должен получить письменное уведомление не менее чем за тридцать дней до увольнения или такое уведомление, которое может быть предусмотрено в его или ее письме о назначении.
A staff member who holds a permanent or indefinite appointment, a fixed-term appointment for three years or who has completed three years of continuous service shall be granted sick leave of up to nine months on full salary and nine months on half salary in any period of four consecutive years. сотруднику, имеющему постоянный или бессрочный контракт, срочный контракт на три года или проработавшему три года без перерывов, предоставляется отпуск по болезни сроком до девяти месяцев с сохранением полного оклада и до девяти месяцев с сохранением половины оклада в любые четыре года подряд.
Since probationary, permanent and indefinite appointments would no longer be granted to staff members joining the Organization on or after 1 July 2009, reference to those types of appointment had been removed from the text of the proposed amended Staff Regulations. Поскольку контракты на испытательный срок, постоянные и бессрочные контракты больше не будут предлагаться сотрудникам, которые будут приняты на работу в Организацию после 1 июля 2009 года, ссылка на эти типы контрактов была изъята из текста предлагаемых измененных Положений о персонале.
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. Мне очень жаль, но я вынужден отменить нашу встречу назначенную на 27 февраля.
3.2. Limit orders have a Good Till Cancelled (GTC) status and are set for an indefinite time period. 3.2. Лимитные ордера имеют статус GTC («Good Till Cancelled» / «Действующий до отмены») и принимаются на неопределенное время.
I made an appointment to see the doctor at four o'clock. Я договорился о встрече с врачом на четыре часа.
5.6. Stop Loss and Take Profit orders on all instruments have "GTC" status ("Good Till Cancelled") and are executed after an indefinite period. 5.6. Для всех инструментов ордера на закрытие позиции Stop Loss и/или Take Profit имеют статус GTC (Good Till Cancelled / «Действующий до отмены») и принимаются на неопределенное время.
I took a bus so as not to be late for my appointment. Я сел на автобус, чтобы не опоздать на встречу.
5.4. Pending orders on instruments have "GTC" ("Good Till Cancelled") status. The Client can set a concrete expiry date and time in the "Expiry" field; otherwise the order will be executed after an indefinite period. 5.4. Для инструментов, отложенные ордера по которым имеют статус GTC (Good Till Cancelled / «Действующий до отмены»), Клиент может сам ограничить срок действия ордера, установив в поле Expiry / «Истечение» конкретную дату и время, в противном случае ордер принимается на неопределенное время.
He canceled the appointment at the last moment. Он отменил встречу в последний момент.
This Customer Agreement shall be valid for an indefinite time period until its termination by virtue of the provisions of Section 26 herein. Настоящее Клиентское соглашение действует в течение неопределенного периода времени до его расторжения на основании положений п. 26.
I am sorry to cancel the appointment at the last minute. Извините, что отменяю встречу в последнюю минуту.
The rest will remain as it is now for an indefinite period during which a new trade deal will be discussed in the standard EU fashion – slowly, deliberately, with each of the 27 EU countries working through its own agenda until there's a consensus. Остальное останется таким же, как сейчас, на неопределенный период, во время которого будет обсуждаться новое торговое соглашения в обычном стиле ЕС: медленно и взвешенно. Во время этих дебатов все 27 стран будут продвигать собственную повестку, пока не достигнут консенсуса.
I'd like to make an appointment for the day after tomorrow. Я бы хотел назначить встречу на послезавтра.
The plan seems to be that the United States and Russia will simply continue to sit on tens of thousands of nuclear weapons’ worth of plutonium for the indefinite future. Ситуация такова, что и США, и Россия продолжат сохранять плутоний в таких количествах, что с его помощью можно будет произвести десятки тысяч единиц ядерного оружия в неопределенном будущем.
I'm sorry. I have another appointment. Извините. У меня назначена ещё одна встреча.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.