Sentence examples of "ingratiate" in English

<>
Yet it also cannot reduce reform to a nullity in order to ingratiate itself with the masses. И все же оно также не может свести реформы на нет для того, чтобы снискать расположение масс.
My brother's always trying to ingratiate himself with me. Мой брат всегда пытался втереться в доверие ко мне.
A key feature of Trump’s presidency has been his desire to ingratiate himself with guests by offering what he cannot deliver (as he did during a recent meeting with congressional Democrats on immigration). Ключевой особенностью президентства Трампа было его желание снискать расположение гостей, предлагая то, что он не может выполнить (как это было во время недавней встречи с демократами конгресса по вопросам иммиграции).
Now we must invade people's homes and ingratiate ourselves with them. Теперь мы должны вторгаться в чужие дома и втираться в доверие.
Seeking to ingratiate himself with Florence’s new ruler, he dedicates The Prince to “the Magnificent Lorenzo de Medici,” who, with the assistance of Spanish troops, had overthrown his previous patron, Pier Soderini, the year before. Пытаясь снискать расположение нового правителя Флоренции, он посвятил «Государя» «блистательному Лоренцо Медичи», который при помощи испанских войск годом ранее сверг его предыдущего покровителя Содерини.
While the US has quietly sought to ingratiate itself with the Central Asian states of Kazakstan, Kyrgizstan, Tadjikistan, Turkmenistan, and Uzbekistan ever since they broke away from the Soviet Union a decade ago, forging military-to-military relations with several of them under the auspices of NATO’s Partnership for Peace program, a US military presence close to Russia’s southern border would have been unthinkable even weeks ago. И хотя Соединенные Штаты старались тихо, не привлекая внимания, снискать расположение государств Средней Азии (Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана) с тех самых пор, как они откололись от Советского Союза десять лет назад, посредством развития военного сотрудничества с некоторыми из них под эгидой программы НАТО «Партнерство во имя мира», еще несколько недель назад военное присутствие США так близко от южной границы России было совершенно немыслимым.
You have ingratiated yourself with Leo Wong. Тебе удалось втереться в доверие к Лео Вонгу.
He's always trying to ingratiate himself to me. Он постоянно пытается втереться мне в доверие.
My new roommate is bending over backwards to ingratiate himself to me. Мой новый сосед лезет из кожи вон, чтобы втереться ко мне в доверие.
“Nevertheless, political analysts maintain that in view of this and bearing in mind that his brother Jeb will be seeking re-election as Governor of Florida this year, President Bush wants to ingratiate himself with the Cuban exile community. Однако политические аналитики уверяют, что ввиду такой возможности и принимая во внимание, что его брат Джеб будет добиваться в этом году переизбрания на пост губернатора Флориды, президент Буш стремится подыграть кубинской эмиграции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.