Beispiele für die Verwendung von "intelligence satellite" im Englischen

<>
In 2008, the US used a specially adapted sea-based interceptor missile to shoot down a malfunctioning US intelligence satellite just before its reentry into the atmosphere. В 2008 году США использовали специально адаптированную ракету морского базирования для того, чтобы сбить неработающий американский разведывательный спутник за недолго до его возвращения в атмосферу.
The Atlas V rocket that carries most U.S. military and intelligence satellites into orbit relies on two powerful RD-180 engines for its first-stage propulsion. Ракета-носитель «Атлас V», доставляющая на орбиту большинство американских военных и разведывательных спутников, на первой ступени запуска использует два мощных двигателя РД-180.
The U.S. intelligence community first learned of the new Soviet aircraft from satellite photos in November 1977, about the time of the jet’s first flight. Американская разведка впервые узнала о новом советском самолете по спутниковым фотографиям, сделанным в ноябре 1977 года, примерно тогда же, когда истребитель совершил свой первый полет.
The Il-20 is an ELINT (Electronic Intelligence) platform: it is equipped with a wide array of antennas, IR (Infrared) and Optical sensors, a SLAR (Side-Looking Airborne Radar) and satellite communication equipment for real-time data sharing, the aircraft is Russian Air Force’s premiere spyplane. Ил-20 является платформой для радиоэлектронного разведывательного оборудования: он оснащен антенной решеткой, инфракрасным сканером и оптическими датчиками, радиолокационной станцией бокового обзора и системой спутниковой связи для обмена данными в режиме реального времени. Этот летательный аппарат является главным разведывательным самолетом на вооружении российских ВВС.
The Defense Department intends to beef up spending on computer network protections and satellite intelligence systems while targeting troops for cuts under a global strategy released last week. Министерство обороны намерено увеличить расходы на защиту компьютерных сетей и системы спутниковой разведки, одновременно проведя сокращения в войсках в рамках своей новой глобальной стратегии, обнародованной на прошлой неделе.
In 53 countries ground surveys were used to monitor illicit crop cultivation, 22 used aerial photography, 7 satellite imagery and 10 used other methods, such as intelligence information. Для мониторинга культивирования незаконных культур 53 страны использовали топографическую съемку, 22 страны- воздушную съемку, 7- спутниковые изображения, а 10- другие методы, например сбор оперативной информации.
Enabling technologies, such as GIS, satellite positioning systems, photogrammetry, artificial intelligence and neural networks, are enriching the satellite-based information systems to provide services to user communities. Соответствующая технология, в том числе ГИС, спутниковые системы определения координат, фотограмметрия, искусственный интеллект и взаимосвязанные сети обогащают систему спутниковой информации в целях предоставления услуг группам пользователей.
Among the items that the U.S. could share with Ukraine without much fear of revealing sensitive sources and methods are satellite images reproduced at a lower resolution than usual so as not to tip off Russia to American capabilities, said a former intelligence official. Среди той информации, которой Соединенные Штаты могут делиться с Украиной, не опасаясь разоблачения важных источников и методов, спутниковые снимки пониженной четкости, не позволяющие русским узнать об американских возможностях. Об этом сообщил бывший сотрудник разведки.
“We assess that Russia and China perceive a need to offset any U.S. military advantage derived from military, civil, or commercial space systems and are increasingly considering attacks against satellite systems as part of their future warfare doctrine,” reads congressional testimony from Daniel Coats, director of National Intelligence on May 11. «По нашей оценке, Россия и Китай считают необходимым нейтрализовать американские военные преимущества, которые им дают военные, гражданские и коммерческие космические системы, и все чаще рассматривают вопросы нападения на такие системы в рамках своей доктрины будущей войны, — говорится в показаниях директора Национальной разведки Дэниела Коутса (Daniel Coats), которые он дал 11 мая в конгрессе.
If you sign up to Facebook, your information will be sent to intelligence agencies. Если ты зарегистрируешься на Фейсбуке, твои данные будут отосланы разведке.
The satellite is now in orbit. Спутник сейчас на орбите.
She has beauty and what passes for intelligence. У неё есть красота и то, что может сойти за ум.
The earth's moon is a natural satellite. Луна Земли - это естественный спутник.
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. Сомневаться в себе - есть первый признак ума.
The moon is a satellite of the earth. Луна — спутник Земли.
Thomas Oppermann, the MP who heads the parliamentary panel that oversees intelligence, said that if there were an opportunity to hear Mr Snowden as a witness "without bringing him into danger and completely ruining relations with the US," it should be taken. Томас Опперман, депутат, который возглавляет парламентскую группу, курирующую разведслужбу, сказал, что если существует возможность выслушать г-на Сноудена как свидетеля, "не подвергая его опасности и не разрушая отношения с США полностью", она должна быть использована.
The Moon is the Earth's only satellite. Луна - единственный спутник Земли.
During the trial, an FBI agent testified that intelligence reports had revealed Patek was in Pakistan to meet with bin Laden in an effort to re-establish links between South-East Asian terrorist groups and al-Qaeda. В ходе судебного разбирательства агент ФБР показал, что данные разведки свидетельствовали: Патек был в Пакистане, чтобы встретиться с бен Ладеном в попытке восстановить связи между террористическими группами Юго-Восточной Азии и "Аль-Каидой".
They succeeded in putting an artificial satellite in orbit. Они успешно запустили искусственный спутник на орбиту.
In the "Search for Extraterrestrial Intelligence" (SETI) every computer owner can be of assistance, by making his/her processing capacity available. Участвуя в проекте "Поиск внеземного разума" (SETI), любой владелец компьютера может помочь, предоставив свою вычислительную мощность.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.