Sentence examples of "interfere" in English with translation "вмешиваться"

<>
The central government will not interfere.” Центральное правительство не будет вмешиваться.”
Don't interfere in private concerns. Не вмешивайтесь в мои личные дела.
Don't interfere in my affairs. Не вмешивайся в мои дела.
Why are you trying to push me to interfere? Почему вы пытаетесь подтолкнуть меня к тому, чтобы я вмешался?
They interfere with markets when it suits their purposes. Они считают возможным вмешиваться в деятельность рынков тогда, когда им это выгодно.
This one calls himself the Doctor, and does nothing but interfere! Этот называет себя Доктором, и только и делает, что вмешивается!
You know Viennese audiences usually don't interfere with the music. Вы знаете, венская публика обычно в музыку не вмешивается.
It is not okay to interfere or disrupt LinkedIn's service. Недопустимо вмешиваться в работу услуг LinkedIn или препятствовать их нормальному функционированию.
(d) interfere with or disrupt the integrity or performance of our Services; (d) нарушать или вмешиваться в работу наших Сервисов;
Starbuck, we'd all thank you not to interfere in our family. Старбак, мы все были бы вам благодарны, если бы вы не вмешивались в дела нашей семьи.
Bush and Gorbachev wrapped up their summit without letting the incident interfere. Буш и Горбачев завершили свой саммит, не позволив инциденту вмешаться в его ход.
I don't want to interfere but don't accept a lower post. Не хочу вмешиваться, но не соглашайся на низшую должность.
The government probably could have unblocked the roads, but chose not to interfere. Правительство, вероятно, могло бы разблокировать дороги, однако оно предпочло не вмешиваться.
Only if the same happens in Belarus, Russia intends to interfere more forcefully. Но если нечто подобное произойдет в Белоруссии, Россия намерена вмешаться намного активнее, применив силу.
These thefts and disclosures are intended to interfere with the U.S. election process.” Целью этой кражи и разглашения информации было вмешаться в избирательный процесс в США».
Do we have the right to interfere with there customs or reinterpret their laws? Имеем ли мы право вмешаться в их обычаи или давать иное толкование их законам?
That will strike many as a ham-handed attempt to interfere with the investigation. Многие сочтут это грубой попыткой вмешаться в ход расследования.
Yet they freely interfere with democratic processes within countries they are supposedly trying to help. При этом, однако, они не стесняются вмешиваться в демократические процессы внутри стран, которым они якобы стараются помочь.
Because they retain sovereignty, they cannot make similarly credible commitments not to interfere with financial markets. Они сохраняют суверенитет, и поэтому не могут столь же гарантированно обещать не вмешиваться в работу финансовых рынков.
So when you interfere to fight terrorist manifestations, it’s in the interest of your country. Поэтому, вмешиваясь в дела другого государства с целью борьбы с проявлениями терроризма, вы действуете в интересах своей страны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.