Sentence examples of "interfere" in English with translation "мешать"

<>
Don't interfere with my studying. Не мешай мне заниматься.
This can interfere with Facebook mobile correspondence. Это может мешать работе с мобильной версией Facebook.
They interfere with the broadcast signal so this place automatically powers down. Она мешает передавать сигнал, поэтому всё здесь автоматически отключается.
not obstruct, intimidate or interfere with inspectors in the performance of their duties; не чинят препятствий, не допускают угроз и не мешают инспекторам в выполнении ими своих обязанностей;
Don't let the people counting down from 100 interfere with your counting to 50. Не позволяйте людям, считающим в обратном порядке от 100, мешать вам считать до 50.
While add-ins can enhance your experience, they can occasionally interfere or conflict with Excel. Хотя надстройки повышают эффективность работы, они могут иногда конфликтовать с Excel или мешать его работе.
Occasionally, new faces are admitted, but only if they do not interfere with the system’s perpetuation. Иногда допускаются новые лица, но только если они не мешают сохранению системы.
Select the Washout check box to lighten the picture so that it doesn't interfere with text. Осветлите рисунок, чтобы он не мешал восприятию текста, установив флажок обесцветить.
Before turning to policy, it is important to dispose of several myths that interfere with clear analysis. Прежде чем перейти к политике, необходимо избавиться от нескольких мифов, которые мешают четкому анализу.
But those who interfere with the group's caliphate-building plans make themselves potential ISIS targets by doing so. Однако те, кто мешает планам ИГИЛ по строительству халифата, становятся в процессе потенциальными мишенями для его ударов.
Indeed, personal relations often interfere with diplomatic dialogue, and can be seen as substituting for serious solutions and negotiations. В самом деле, личные отношения зачастую мешают дипломатическому диалогу и могут подменять серьезные решения и переговоры.
She planned the rookie maids' work hours, so they would not interfere her school and her part-time jobs. Она запланировала рабочий график горничной так, чтобы это не мешало учёбе и её другой работе.
We try to do this while you’re not using your device so it doesn’t interfere with your work. Мы стараемся делать это, когда вы не пользуетесь устройством, чтобы не мешать вашей работе.
Obsolete dreams of grandeur should not be allowed to interfere with a realistic and fair distribution of power in the international arena. Устарелые мечты о величии не должны мешать реалистичному и справедливому распределению сил на международной арене.
But the recital hall scrambles the signals So calls don't interfere with the performance, So how could you have gotten through? Но концертный зал подавляет сигналы чтобы звонки не мешали представлению, так как вы смогли дозвониться?
On occasion, there may be an update being downloaded or installed, which may interfere with the startup of the Xbox One console. Иногда загрузка или установка обновления может мешать запуску консоли Xbox One.
Contrary to the view that emotions interfere with clear thinking, the ability to understand and regulate emotions can result in more effective thinking. Вопреки мнению, что эмоции мешают ясности мышления, способность понимать эмоции и управлять ими может привести к более эффективному мышлению.
Of course, this depends on my assumption that the fighting in the Middle East doesn’t interfere with oil production or shipping there. Конечно, это зависит от моего предположения, что боевые действия на Ближнем Востоке не мешают добыче нефти или перевозке груза.
He added that the Kremlin had acted similarly in Ukraine, promoting the view of “We are striving towards a settlement, but the rebels interfere.” Он добавил, что Кремль действовал подобным образом и на Украине, убеждая всех: «Мы стремимся к урегулированию, но ополченцы мешают».
Objects that block the line of sight between the game pad and the infrared receiver interfere with the normal operation of the big button pad. Объекты, находящиеся между геймпадом и инфракрасным приемником, могут мешать нормальной работе геймпада с большими кнопками.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.