Sentence examples of "invitation" in English

<>
Under Info, select Request invitation. На вкладке Сведения выберите Запросить приглашение.
Then why does she have my invitation? Тогда почему у неё пригласительные, которые заказала я?
“Kadyrov understands that he can do anything and the response will not be a summons by the state [prosecutor], but an invitation by Putin to the Kremlin,” says Ilya Yashin, a Russian opposition activist who recently issued a report on the Chechen. «Кадыров понимает, что он может делать все, что угодно, и реакцией на это станет не вызов в генеральную прокуратуру, а приглашение на встречу с Путиным в Кремле», — говорит Илья Яшин, активист российской оппозиции, который недавно опубликовал доклад о чеченском лидере.
Thank you for the invitation. Спасибо за приглашение.
To facilitate the process of obtaining a visa, the Ministry for Emergency Situations of Belarus will provide, upon request, a personal invitation letter to participants requiring visas. Для облегчения процесса получения визы министерство по чрезвычайным ситуациям Беларуси выдаст участникам, которым требуются визы, по получении от них соответствующей просьбы, персональное пригласительное письмо.
We are confident that the Security Council's invitation in setting up the High-level Panel on Threats, Challenges and Change will lead to reform measures that will make our Organization more responsive in meeting the challenges of the twenty-first century. Мы убеждены в том, что предложение Совета Безопасности о создании Группы высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам приведет к таким мерам в области реформы, которые позволят нашей Организацию эффективнее реагировать на задачи XXI века.
The invitation to tender shall: В приглашении к участию в торгах:
By the end of 2006, the pre-session documents will be formally edited for circulation to members and associate members for their preparations, host country agreement finalized, and formal invitation letters prepared. К концу 2006 года предсессионные документы будут официально отредактированы и направлены членам и ассоциированным членам, что будет способствовать их подготовительной работе, будет окончательно доработано соглашение с принимающей стороной и будут составлены официальные пригласительные письма.
It would be easy to dismiss this as theatrics in the service of mockery — except that the State Department’s highest-ranking official on human rights, Assistant Secretary Tom Malinowski, has shared the “fight Putin” challenge on his Facebook page, and both former U.S. ambassador to Russia Michael McFaul and State’s former policy-planning chief, Anne-Marie Slaughter, have promoted the invitation on Twitter. На это можно было бы махнуть рукой, назвав фиглярством на службе у ерничества, однако самый высокопоставленный чиновник Госдепартамента по правам человека заместитель госсекретаря Том Малиновски (Tom Malinowski) на своей страничке в Facebook поддержал этот вызов Путину. А бывший посол США в России Майкл Макфол (Michael McFaul) и бывший глава планирования Госдепа Энн-Мэри Слотер (Anne-Marie Slaughter) разрекламировали это приглашение в Твиттере.
Our next invitation to tender. Наши следующие приглашения к участию в тендере.
To receive the discount, each participant should present to the offices of Royal Jordanian a copy of their letter of invitation and a document identifying him or her as a member of the delegation of a country or organization. Для получения этой скидки каждому участнику следует направить в представительства компании " Royal Jordanian Airlines " копию пригласительного письма и документ, указывающий, что этот участник является членом делегации какой-либо страны или организации.
Review invitation requests and recommendations Обработка запросов приглашения и рекомендаций
The official letter of invitation to the session would be issued in January 2009 and sent to official Strategic Approach focal points or, in the case of countries that had not named official focal points, to ministries of foreign affairs. Официальное пригласительное письмо на сессию будет выпущено в январе 2009 года и направлено в официальные координационные центры Стратегического подхода или в случае стран, которые не назначили официальных координационных центров,- министрам иностранных дел.
Then we make an invitation.” После этого оно направляет приглашение.
Information relating to the treaty event, including the letter of invitation from the Secretary-General, the annual publication on the core treaties relating to this year's theme “Responding to the Global Challenges”, a list of all multilateral treaties deposited with the Secretary-General and procedural information can be obtained from the United Nations Treaty Collection on the Internet at http://untreaty.un.org. Информацию об этой церемонии, включая пригласительное письмо Генерального секретаря, ежегодную подборку основных договоров, относящихся к теме нынешнего года «Реагирование на глобальные проблемы», список всех многосторонних договоров, сданных на хранение Генеральному секретарю, и процедурную информацию, можно найти в «Сборнике договоров Организации Объединенных Наций» в Интернете по адресу: http://untreaty.un.org.
Tap Send Send share invitation. Нажмите кнопку Отправить Отправка приглашения на общий доступ.
Accepting his invitation, I replied. Приняв это его приглашение, я написала ему ответ.
I gladly accept your invitation. Я с удовольствием принимаю приглашение.
Thank you for your invitation. Спасибо за приглашение.
Tom accepted Mary's invitation. Том принял приглашение Марии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.